0:00:24.000,0:00:29.985 Άδικοι νόμοι υπάρχουν.[br]Υποχρεούμαστε να τους υπακούμε,[br]ή να προσπαθούμε να τους αλλάξουμε [br]και να υπακούμε μέχρι να τα καταφέρουμε, 0:00:35.970,0:00:41.957 ή πρέπει να τους παραβαίνουμε αμέσως; 0:00:50.697,0:00:57.954 Ο συνιδρυτής της ιστοσελίδας "Reddit" για κοινωνικά, [br]νέα και διασκέδαση βρέθηκε νεκρός. 0:00:58.494,0:01:02.096 Σίγουρα ήταν παιδί θαύμα, παρότι δεν είδε ποτέ [br]τον εαυτό του με αυτό το τρόπο... 0:01:02.096,0:01:04.920 Ήταν τελείως αδιάφορος 0:01:04.920,0:01:08.444 σχετικά με το να ξεκινήσει εταιρίες και να βγάλει λεφτά. 0:01:09.904,0:01:14.879 Υπάρχει μια βαθειά αίσθηση απώλειας απόψε [br]στο Χάιλαντ Παρκ,την πόλη του Aaron Swartz 0:01:14.879,0:01:18.391 καθώς οι αγαπημένοι του λένε "αντίο" [br]σε ένα από τα πιο λαμπερά φώτα του Διαδικτύου 0:01:18.471,0:01:21.841 Ακτιβιστές για την Ελευθερία, την Ανοικτή Πρόσβαση [br]και τους υπολογιστές πενθούν το χαμό του. 0:01:21.841,0:01:25.069 "Ένας εκπληκτικός διανοούμενος," λένε οι άνθρωποι που τον ήξεραν. 0:01:25.069,0:01:29.726 Σκοτώθηκε από τη Κυβέρνηση, και το Πανεπιστήμιο ΜΙΤ [br]πρόδωσε όλες της βασικές αρχές του.. 0:01:29.726,0:01:32.976 Ήθελαν να τον κάνουν παράδειγμα. Εντάξει; 0:01:35.176,0:01:39.053 Οι κυβερνήσεις έχουν ακόρεστη επιθυμία για έλεγχο.. 0:01:39.053,0:01:43.477 Αντιμετώπιζε πιθανή φυλάκιση για 35 χρόνια [br]και 1 εκατομμύριο δολάρια πρόστιμο. 0:01:43.477,0:01:50.019 "Εγείρονται ερωτήματα για το ζήλο των εισαγγελικών αρχών [br]και θα έλεγα ακόμα και παραπτώματα" 0:01:50.019,0:01:55.437 "έχετε ελέγξει το συγκεκριμένο θέμα [br]κι έχετε καταλήξει σε συμπεράσματα; 0:01:57.399,0:02:01.695 Μεγαλώνοντας, ξέρετε, συνειδητοποίησα αργά [br]ότι όλα τα πράγματα γύρω μου 0:02:01.695,0:02:06.433 που οι άλλοι μου είχαν πει ότι αυτός ήταν ο φυσικός τρόπος[br]ή ο τρόπος που θα γίνονταν τα πράγματα, 0:02:06.433,0:02:08.720 δεν ήταν καθόλου φυσικός. [br]Υπήρχαν πράγματα που μπορούσαν να αλλάξουν. 0:02:08.720,0:02:11.824 Και ήταν πράγματα, ακόμα πιο σημαντικά, [br]που ήταν λάθος και έπρεπε να αλλάξουν. 0:02:11.824,0:02:14.364 Και μόλις το συνειδητοποίησα αυτό, [br]δεν υπήρχε πραγματικά γυρισμός. 0:02:24.274,0:02:28.061 Καλώς ήλθατε στην ώρα ανάγνωσης της ιστορίας 0:02:28.061,0:02:33.053 Το όνομα του βιβλίου είναι "Paddington at the Fair." 0:02:33.053,0:02:36.674 Γεννήθηκε στο Χάιλαντ Παρκ και μεγάλωσε εκεί. 0:02:36.674,0:02:40.038 Ο Aaron προέρχεται από μια οικογένεια με τρεις [br]αδερφούς, όλοι τους εξαιρετικά ευφυείς. 0:02:40.038,0:02:44.522 "... Ωχ το κουτί ανατρέπεται..." 0:02:44.532,0:02:48.384 Λοιπόν, καταλαβαίνετε, δεν ήμασταν [br]και τα καλύτερα παιδιά 0:02:48.384,0:02:51.682 Καταλαβαίνετε, τρία αγόρια, να τρέχουν [br]τριγύρω συνέχεια, να προκαλούν μπελάδες... 0:02:51.682,0:02:54.005 "Έι, όχι, όχι, όχι! 0:02:54.005,0:02:55.874 - Aaron![br]- Τι; 0:02:55.874,0:03:01.134 Αλλά έχω καταλάβει ότι ο Aaron [br]έμαθε πώς να μαθαίνει σε πολύ μικρή ηλικία. 0:03:01.161,0:03:06.441 "Ένα, δύο, τρία, τέσσερα, πέντε, [br]έξι, επτά, οκτώ, εννέα, δέκα! 0:03:06.471,0:03:09.232 - Τοκ, τοκ![br]- Ποιος είναι; 0:03:09.232,0:03:11.727 - Ο Aaron.[br]- Ποιος Aaron; 0:03:11.727,0:03:12.853 - Ο Aaron ο αστείος. 0:03:12.853,0:03:15.248 Ήξερε ακριβώς τι ήθελε και πάντα ήθελε να το κάνει. 0:03:15.248,0:03:17.409 Πάντα κατάφερνε αυτό που ήθελε. 0:03:18.459,0:03:21.508 Η περιέργεια του ήταν ατελείωτη. 0:03:21.508,0:03:27.047 "Ορίστε μια μικρή φωτογραφία με τους πλανήτες. [br]Κάθε πλανήτης έχει ένα σύμβολο..." 0:03:27.047,0:03:33.097 το σύμβολο του Ερμή, της Αφροδίτης, [br]της Γης, του Άρη, του Δία..." 0:03:33.097,0:03:37.089 Μια μέρα, είπε στη Σούζαν: "Τι είναι αυτή η δωρεάν [br]οικογενειακή διασκέδαση στο κέντρο του Highland Park;" 0:03:37.089,0:03:40.484 "δωρεάν οικογενειακή διασκέδαση [br]στο κέντρο του Highland Park" 0:03:40.484,0:03:42.501 Ήταν τριών τότε. 0:03:42.501,0:03:44.642 Εκείνη είπε: "Για τι πράγμα μιλάς;" 0:03:44.642,0:03:46.412 Κι εκείνος απάντησε: "Κοίτα, [br]το λέει εδώ πάνω στο ψυγείο." 0:03:46.412,0:03:50.092 "Δωρεάν οικογενειακή διασκέδαση [br]στο κέντρο του Highland Park 0:03:50.092,0:03:54.513 Έμεινε έκπληκτη με το ότι μπορούσε να διαβάσει. 0:03:55.010,0:03:59.010 Ονομάζεται "Το Σέντερ της οικογένειας μου" 0:03:59.755,0:04:04.840 "Η βραδιά Σέντερ είναι ξεχωριστή [br]από όλες τις άλλες βραδιές." 0:04:04.840,0:04:08.772 Θυμάμαι μια φορά, είμασταν στη βιβλιοθήκη [br]του Πανεπιστημίου του Σικάγου. 0:04:08.847,0:04:12.318 Πήρα ένα βιβλίο από το ράφι [br]που ήταν από το 1900, 0:04:12.318,0:04:16.149 και του το έδειξα λέγοντας [br]"αυτό είναι ένα πραγματικά καταπληκτικό μέρος." 0:04:16.149,0:04:22.509 Είμασταν όλοι περίεργα παιδιά, αλλά του Aaron [br]του άρεσε πραγματικά να μαθαίνει και να διδάσκει. 0:04:22.509,0:04:27.495 "Θα μάθουμε την αλφαβήτα ανάποδα." 0:04:27.495,0:04:31.385 "Z, Y, X, W, V, U, T..." 0:04:31.493,0:04:35.290 Θυμάμαι, επέστρεψε σπίτι [br]μετά το πρώτο του μάθημα Άλγεβρας 0:04:35.290,0:04:38.748 κι έλεγε, "Νόα, άσε με να σου μάθω Άλγεβρα!" 0:04:38.748,0:04:41.134 και εγώ λέω, "Τι είναι η Άλγεβρα;" 0:04:41.134,0:04:43.137 Και ήταν πάντα κάπως έτσι. 0:04:43.137,0:04:48.618 "Τώρα πατάς το κουμπί. Εκεί. [br]Τώρα το πήρε αυτό." 0:04:48.618,0:04:51.858 "Τώρα είναι στο ροζ." 0:04:51.858,0:04:56.098 Όταν ήταν δύο ή τριών χρονών, [br]ο Bob τον εισήγαγε στους υπολογιστές. 0:04:56.098,0:04:59.600 Μετά έπεσε με τα μούτρα σε αυτούς. 0:04:59.600,0:05:03.507 0:05:03.507,0:05:09.237 Όλοι είχαμε υπολογιστές, αλλά ο Άαρον [br]πραγματικά τους ήξερε, ήξερε για το Διαδίκτυο. 0:05:09.237,0:05:12.965 - Δουλεύεις στον υπολογιστή;[br]- Μπα... 0:05:12.965,0:05:16.038 "Πώς κι έτσι... [br]Μαμά, γιατί τίποτα δεν δουλεύει;" 0:05:16.038,0:05:18.297 Ξεκίνησε να προγραμματίζει [br]από πολύ μικρή ηλικία. 0:05:18.297,0:05:21.506 Θυμάμαι το πρώτο του πρόγραμμα που [br]έγραψα μαζί του ήταν BASIC 0:05:21.506,0:05:24.385 και ήταν ένα παιχνίδι ερωτήσεων [br]για το Πόλεμο των Άστρων. 0:05:25.875,0:05:30.186 Καθόταν μαζί μου στο υπόγειο, [br]που ήταν κι ο υπολογιστής 0:05:30.186,0:05:33.047 για ώρες προγραμματίζοντας αυτό το παιχνίδι. 0:05:34.817,0:05:38.511 Το πρόβλημα που είχα με αυτόν εκεί [br]ήταν ότι δεν ήθελα να κάνω κάτι, 0:05:38.511,0:05:41.553 αλλά για αυτόν, υπήρχε πάντα κάτι να κάνει. 0:05:41.553,0:05:44.375 Πάντα κάτι που ο προγραμματισμός έλυνε. 0:05:47.085,0:05:50.511 Ο τρόπος που το έβλεπε πάντα ο Άαρον [br]ήταν ότι ο προγραμματισμός ήταν μαγεία. 0:05:50.511,0:05:54.042 Μπορείς να πετύχεις πράγματα [br]που οι απλοί άνθρωποι δεν μπορούν. 0:05:54.042,0:05:58.365 O Aaron έφτιαξε ένα ΑΤΜ χρησιμοποιώντας ένα Macintosh και ένα χαρτόκουτο. 0:05:58.365,0:06:01.838 Ένα χρόνο στις απόκριες, δεν ήξερα τι ήθελα να ντυθώ. 0:06:01.838,0:06:06.358 Και σκέφτηκε ότι θα ήταν πολύ ωραίο [br]να ντυθώ σαν το νέο του υπολογιστή, 0:06:06.358,0:06:09.108 που τότε ήταν, ο πρώτος iMac 0:06:09.108,0:06:12.824 Ενώ μισούσε να ντύνεται για τις απόκριες, [br]αλλά του άρεσε να πείθει τους άλλους 0:06:12.824,0:06:16.070 να ντυθούν σαν πράγματα που ήθελε να βλέπει. 0:06:16.070,0:06:20.395 "Aaron, σταματήστε! [br]παιδιά, ελάτε τώρα, κοιτάξτε τη κάμερα!" 0:06:20.395,0:06:22.720 "Ο Spiderman κοιτάει στη κάμερα." 0:06:24.010,0:06:31.365 Έφτιαξε μια ιστοσελίδα που λεγόταν "Η πληροφορία" [br]όπου άνθρωποι μπορούσαν να συμπληρώσουν πληροφορίες. 0:06:31.365,0:06:34.987 Είμαι σίγουρος ότι κάποιος εκεί έξω [br]ξέρει τα πάντα για το χρυσό, το φλοιό του χρυσού. 0:06:34.987,0:06:38.722 Γιατί δεν γράφουν για αυτό στην ιστοσελίδα; [br]Και άλλοι άνθρωποι μπορούν να έρθουν αργότερα 0:06:38.722,0:06:43.347 να διαβάσουν τις πληροφορίες και να τις [br]επεξεργαστούν αν νομίζουν ότι είναι λάθος. 0:06:43.347,0:06:46.226 Όχι πολύ διαφορετικό από τη Wikipedia, σωστά; 0:06:46.226,0:06:51.584 Και αυτό ήταν πριν ξεκινήσει η Wikipedia, [br]και το ανέπτυξε ένα 12χρονο παιδί, 0:06:51.584,0:06:58.452 στο δωμάτιο του, μόνος του, που έτρεχε [br]σε ένα μικρό διακομιστή με αρχαία τεχνολογία. 0:06:58.452,0:07:01.282 Και η απάντηση ενός καθηγητή ήταν 0:07:01.282,0:07:07.282 "Αυτό είναι άθλια ιδέα. Δεν μπορείς [br]να αφήνεις οποιοδήποτε να γράφει μια εγκυκλοπαίδια. 0:07:07.282,0:07:10.142 Ο λόγος που έχουμε μελετητές είναι [br]για να γράφουν αυτά τα βιβλία για εμάς. 0:07:10.142,0:07:12.674 Πώς μπόρεσες να έχεις μια τόσο άθλια ιδέα;" 0:07:12.674,0:07:16.701 Εγώ και ο αδερφός μου λέγαμε, [br]"Α, ξέρεις, η Wikipedia είναι καλή, αλλά... 0:07:16.701,0:07:20.408 Την είχαμε στο σπίτι μας περίπου, 5 χρόνια πριν." 0:07:21.288,0:07:25.597 Η ιστοσελίδα του Άαρον, theinfo.org, [br]κερδίζει σε σχολικό διαγωνισμό 0:07:25.597,0:07:30.348 που φιλοξενείται από την εταιρεία σχεδιασμού [br]ιστοσελίδων ArsDigita, που εδρεύει στo Κέμπριτζ 0:07:33.688,0:07:38.090 Πήγαμε όλοi στο Κέμπριτζ όταν κέρδισε το βραβείου του 0:07:38.090,0:07:40.056 και δεν είχαμε ιδέα τι έκανε ο Άαρον.. 0:07:40.056,0:07:43.358 Ήταν εμφανές ότι το βραβείο ήταν πολύ σημαντικό. 0:07:44.118,0:07:47.961 Ο Aaron σύντομα ασχολήθηκε με διαδικτυακές [br]κοινότητες προγραμματισμού, 0:07:47.961,0:07:51.437 οι οποίες ήταν τότε στην στη διαδικασία διαμόρφωσης [br]ενός νέου εργαλείου για τον Ιστό. 0:07:51.437,0:07:55.545 Έρχεται σε μένα και λέει, "Μπεν, υπάρχει αυτό [br]το πραγματικά φοβερό πράγμα το οποίο δουλεύω." 0:07:55.545,0:07:57.713 "Πρέπει να ακούσεις γι' αυτό!" 0:07:57.713,0:07:59.742 "Ναι, τι είναι;" 0:07:59.742,0:08:01.769 "Είναι αυτό που λέγεται RSS." 0:08:02.689,0:08:07.521 Και μου εξηγεί τι είναι το RSS.[br]Εγώ λεω "Γιατί είναι χρήσιμο, Άαρον;" 0:08:07.521,0:08:11.268 "Το χρησιμοποιεί κάποιος ιστοχώρος;[br]Γιατί να θέλω να το χρησιμοποιήσω;" 0:08:11.268,0:08:16.633 Υπήρχε αυτή η λίστα για άτομα που δούλευαν [br]στο RSS, και σε XML πιο γενικά, 0:08:16.633,0:08:21.254 και εκεί ήταν ένας που ονομαζόταν Άαρον Σβαρτς [br]που ήταν πολύ μαχητικός αλλά και πολύ έξυπνος,, 0:08:21.254,0:08:24.765 και που είχε πολλές καλές ιδέες, και 0:08:24.765,0:08:28.636 δεν φαινόταν ποτέ στις πρόσωπο με πρόσωπο [br]συναντήσεις, και λέγανε, 0:08:28.636,0:08:31.922 "Ξέρεις, πότε θα μπορέσεις [br]να έρθεις στις συναντήσεις;" 0:08:31.922,0:08:37.222 και αυτός έλεγε, "Ξέρεις, νομίζω ότι η μαμά μου [br]δεν θα με αφήσει. Μόλις έγινα δεκατεσσάρων." 0:08:37.222,0:08:42.674 Και η αντίδρασή τους ήταν: "Λοιπόν, το άτομο, [br]ο συνάδελφος με τον οποίο δουλεύουμε μαζί όλο το χρόνο 0:08:42.674,0:08:46.694 ήταν δεκατριών χρονών ενώ δουλεύαμε μαζί του, [br]και μόλις έγινε δεκατεσσάρων." 0:08:46.694,0:08:48.007 και η επόμενη αντίδραση τους ήταν 0:08:48.007,0:08:51.290 "Χριστέ μου, θέλουμε πολύ να τον συναντήσουμε. [br]Αυτό είναι ασυνήθιστο!" 0:08:51.290,0:08:53.685 Ήταν μέλος της επιτροπής που σχεδίασε το RSS. 0:08:53.685,0:08:59.151 Αυτό που έκανε ήταν ότι βοήθησε να φτιαχτούν [br]τα "υδραυλικά" του μοντέρνου υπερκειμένου. 0:08:59.151,0:09:05.856 εργαζόταν στο κομμάτι του RSS, ένα εργαλείο [br]που μπορείς να χρησιμοποιήσεις για να πάρεις συνοψίσεις 0:09:05.856,0:09:08.675 πραγμάτων που συμβαίνουν σε άλλες ιστοσελίδες. 0:09:08.675,0:09:10.613 Πιο κοινά, θα το χρησιμοποιούσες αυτό για ένα μπλογκ. 0:09:10.613,0:09:13.511 Μπορεί να έχεις 10 ή 20 μπλογκς που θες να διαβάσεις. 0:09:13.511,0:09:18.318 Χρησιμοποιείς τα RSS feeds τους, [br]τις συνοψίσεις, του τι γίνετε σε αυτές τις σελίδες 0:09:18.318,0:09:22.609 για να φτιάξεις μια ενοποιημένη λίστα [br]όλων των πραγμάτων που συμβαίνουν. 0:09:22.609,0:09:27.618 Ο Aaron ήταν πολύ νέος, αλλά καταλάβαινε την τεχνολογία [br]και έβλεπε ότι δεν είναι τέλεια 0:09:27.618,0:09:30.418 και έψαχνε τρόπους να βοηθήσει να τη κάνει καλύτερη. 0:09:35.645,0:09:39.965 Έτσι, η μητέρα του ανέλαβε την επιβίβαση του στα αεροπλάνα[br]στο Σικάγο. Εμείς θα τον παραλάμβαναμε στο San Francicso. 0:09:39.965,0:09:45.363 Θα τον συστήναμε σε ενδιαφέροντες ανθρώπους και [br]θαυμάσαμε τις φρικτές διατροφικές του συνήθειες. 0:09:45.363,0:09:51.072 Έφαγε μόνο λευκή τροφή, ρύζι στον ατμό και όχι [br]τηγανητό αφού δεν ήταν επαρκώς λευκό 0:09:51.072,0:09:53.700 και λευκό ψωμί, και ούτω καθεξής ... 0:09:53.700,0:09:59.250 μπορούσες να θαυμάσεις την ποιότητα [br]της συζήτησης που δημιουργήθηκε 0:09:59.263,0:10:01.744 από το στόμα ενός μικρού παιδιού 0:10:01.744,0:10:05.063 αυτό το παιδί θα φτάσει ψηλά [br]αν δεν πεθάνει από σκορβούτο ! 0:10:05.063,0:10:06.693 Aaron, είναι η σειρά σου! 0:10:06.693,0:10:10.002 Νομίζω ότι η διαφορά είναι ότι τώρα δεν μπορείτε[br]να κάνετε εταιρείες dotcoms.(διαδικτυακές επιχειρήσεις) 0:10:10.002,0:10:15.720 Δεν μπορείς να έχεις εταιρείες που πωλούν σκυλοτροφές μόνο μέσω Διαδικτύου,ή μονο μέσω κινητών τηλέφώνων. 0:10:15.720,0:10:18.186 Αλλά υπάρχει ακόμα πολλή καινοτομία που συμβαίνει. 0:10:18.186,0:10:21.425 Νομίζω ότι ίσως, αν δεν μπορείτε να δείτε την[br]καινοτομία,έχετε το κεφάλι σας μέσα στην άμμο. 0:10:21.425,0:10:24.696 εξέλαβε τη συμμετοχή του εκει [br]σαν να ήταν ο καλύτερος σαν να έλεγε 0:10:24.696,0:10:28.612 "είμαι πιο έξυπνος από εσάς κι επειδή [br]είμαι πιο έξυπνος είμαι καλυτερος από εσάς 0:10:28.612,0:10:30.884 και μπορώ να σας λέω τι να κάνετε." 0:10:30.884,0:10:35.202 Ήταν καπως σαν να ήταν ψώνιο... 0:10:35.310,0:10:39.010 Έτσι συγκεντρώνετε όλους αυτους τους υπολογιστές[br]και τώρα επλυουν μεγάλα προβλήματα 0:10:39.010,0:10:42.040 όπως να ψάχνουν για εξωγήινους [br]και να προσπαθούν να θεραπεύσουν τον καρκίνο. 0:10:45.110,0:10:48.470 Τον συνάντησα για πρώτη φορά στο IRC, [br]στο Internet Relay Chat. 0:10:48.470,0:10:53.490 Δεν έγραφε απλώς κώδικα, έκανε τους ανθρώπους να [br]ενθουσιάζονται ώστε να λύσουν προβλήματα που είχε ο ίδιος. 0:10:53.490,0:10:55.617 Ήταν ένας σύνδεσμος. 0:10:55.617,0:10:58.417 Το κίνημα του ελεύθερου πολιτισμού [br]είχε πολλή από την δική του ενέργεια. 0:10:58.751,0:11:03.872 Νομίζω ότι ο Ααρών προσπαθούσε να κάνει τον κόσμο[br]να δουλέψει. Προσπαθούσε να τον διορθώσει. 0:11:03.872,0:11:08.640 Είχε μια πολύ ευγενική-ισχυρή προσωπικότητα [br]που σίγουρα αναστάτωνε κατά καιρούς. 0:11:08.640,0:11:13.395 Δεν ήταν απαραίτητα πάντα άνετος με τον κόσμο 0:11:13.395,0:11:16.265 και ο κόσμος δεν ήταν πάντα άνετος μαζί του. 0:11:18.994,0:11:22.994 Ο Aaron πήγε στο γυμνάσιο [br]και πραγματικά συχάθηκε το σχολείο 0:11:22.999,0:11:27.939 Δεν του άρεσε. Δεν του άρεσε κανένα από τα μαθήματα[br]που διδάσκοταν. Δεν του άρεσαν οι καθηγητές. 0:11:27.939,0:11:30.496 Ο Aaron ήξερε πώς να πάρει πληροφορίες. 0:11:30.496,0:11:34.819 Έλεγε "δεν χρειάζεται να πάω σε αυτόν το[br]δάσκαλο για να μάθω πώς να κάνω γεωμετρία. 0:11:34.819,0:11:37.012 Μπορώ απλώς να διαβάσω το βιβλίο της γεωμετρίας 0:11:37.032,0:11:41.178 και δεν χρειάζομαι αυτόν το δάσκαλο για να μάθω [br]την δική τους εκδοχή της αμερικανικής ιστορίας, 0:11:41.178,0:11:45.400 Έχω τρεις ιστορικές συλλογές εδώ, [br]θα μπορούσα απλώς να τις διαβάσω 0:11:45.400,0:11:49.091 και δεν ενδιαφέρομαι για αυτό. [br]Ενδιαφέρομαι για το διαδίκτυο." 0:11:49.091,0:11:51.734 Ήμουν πολύ απογοητευμένος με το σχολείο. [br]Νόμιζα ότι οι δάσκαλοι δεν ήξεραν τι έλεγαν 0:11:54.377,0:11:57.021 και ότι ήταν αυταρχικόι, καθώς και ότι [br]η εργασία για το σπίτι ήταν ένα είδος απάτης, 0:11:57.021,0:12:01.103 και ότι όλα ήταν ένας τρόπος να αναγκάσουν [br]τους μαθητές, να τους κρατούν απασχολημένους... 0:12:01.103,0:12:05.305 Και, ξέρετε, άρχισα να διαβάζω βιβλία [br]για την ιστορία της εκπαίδευσης 0:12:05.305,0:12:07.847 και πώς αναπτύχθηκε αυτό το εκπαιδευτικό σύστημα, 0:12:07.847,0:12:11.221 και εναλλακτικές λύσεις εκπαίδευσης και τρόπους που οι άνθρωποι μπορούν να μάθουν πραγματικά πράγματα, 0:12:11.221,0:12:15.021 σε αντίθεση με το αναμάσημα γεγονότων [br]που οι εκπαιδευτικοί τους λένε, 0:12:15.240,0:12:19.428 και αυτό το είδος εκπαίδευσης με οδήγησε στο μονοπάτι της αμφισβήτησης πραγμάτων και μόλις αμφισβήτησα το σχολείο, 0:12:19.428,0:12:24.361 αμφισβήτησα την κοινωνία που έχτίσε το σχολείο,αμφισβήτησα τις επιχειρήσεις που τα σχολεία εκπαίδευαν ανθρώπους για αυτές. 0:12:24.361,0:12:28.089 Αμφισβήτησα την κυβέρνηση που έφτιαξε όλη αυτή τη δομή. 0:12:28.089,0:12:32.022 Ένα από τα πράγματα που ήταν παθιασμένος ήταν [br]τα πνευματικά δικαιώματα, ειδικά στις πρώτες τους ημέρες. 0:12:32.192,0:12:37.600 Τα πνευματικά δικαιώματα ήταν πάντα μια επιβάρυνση [br]για την εκδοτική βιομηχανία και για τους αναγνώστες, 0:12:38.120,0:12:43.460 αλλά δεν ήταν μια υπερβολική επιβάρυνση. Ήταν ένας λογικος θεσμος να υπάρχει σε ισχύ 0:12:44.477,0:12:46.913 για να είναι βεβαιο ότι οι άνθρωποι πληρώνονται. 0:12:47.045,0:12:53.083 Η εμπειρία της γενιάς του Ααρών ήταν η σύγκρουση του απαρχαιωμένου σύστήματος πνευματικής ιδιοκτησίας 0:12:53.083,0:12:57.120 με αυτό το καταπληκτικό νέο πράγμα που προσπαθούμε [br]να οικοδομήσουμε - το Διαδίκτυο και τον Ιστό. 0:12:57.120,0:13:00.260 Αυτά τα πράγματα συγκρούστηκαν, [br]και αυτό που πήραμε ήταν το χάος. 0:13:02.454,0:13:06.061 Στη συνέχεια γνώρισε τον Lawrence Lessig [br]καθηγητή της Νομικής του Harvard, 0:13:06.061,0:13:09.328 ο οποίος ήταν τότε προκλητικός στο νόμο [br]περί πνευματικών δικαιωμάτων στο Ανώτατο Δικαστήριο. 0:13:09.328,0:13:13.269 Ο νεαρός Aaron Swartz πέταξε στην Ουάσιγκτον για [br]να ακούσει τις ακροάσεις του Ανωτάτου Δικαστηρίου. 0:13:13.279,0:13:17.759 Είμαι ο Aaron Swartz και είμαι εδώ για να ακούσω [br]τον Eldred - για να δώ το έγγραφο Eldred. 0:13:17.894,0:13:23.144 Γιατί ήρθατε ως εδώ από το Σικάγο,και [br]ταξιδέψατε τόσο για να δείτε την υπόθεση Eldred; 0:13:23.493,0:13:25.743 Αυτή είναι μια πιο δύσκολη ερώτηση... 0:13:29.231,0:13:33.974 Δεν ξέρω. Είναι πολύ συναρπαστικό [br]να δω το Ανώτατο Δικαστήριο, 0:13:33.974,0:13:36.704 ειδικά σε μια τέτοια περίπτωση κύρους όπως αυτή. 0:13:42.669,0:13:47.039 Ο Lessig κινήθηκε με ένα νέο τρόπο για να καθορίσει [br]τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας στο Διαδίκτυο 0:13:47.039,0:13:49.356 Ονομαζόταν Creative Commons. 0:13:49.356,0:13:53.560 Η απλή ιδέα της Creative Commons είναι [br]να δώσει στους ανθρώπους - δημιουργούς, 0:13:53.560,0:13:58.694 ένα απλό τρόπο να σηματοδοτήσουν τη δημιουργικότητά τους με τις ελευθερίες που προορίζονται να μεταφέρουν. 0:13:58.694,0:14:04.583 Έτσι,ο κανονας "ολική κατοχή δικαιωμάτων",μπορούσε [br]να γίνει "μερική κατοχή δικαιωμάτων". 0:14:04.583,0:14:08.789 Ένας απλός τρόπος για να σας πω,[br]"Ορίστε τι μπορείτε να κάνετε με τη δουλειά μου, 0:14:08.979,0:14:13.715 ακόμη κι αν χρειάζεστε κι άλλα πράγματα για να πάρετε [br]την άδειά μου πριν χρησημοποιήσετετε τη δουλειά μου." 0:14:13.715,0:14:16.501 Και ο ρόλος του Aaron ήταν το κομμάτι του υπολογιστή. 0:14:16.501,0:14:20.802 Όπως, πώς μπορείς να οικοδομήσεις τις άδειες [br]έτσι ώστε να είναι απλές και κατανοητές 0:14:20.802,0:14:24.127 και να εκφράζονται με τέτοιο τρόπο έτσι ώστε [br]οι μηχανές να μπορούν να τις επεξεργάζονται; 0:14:24.207,0:14:29.994 Και ο κόσμος έλεγε, "Γιατί έχετε αυτό το δεκαπεντάχρονο [br]να φτιάξει τις προδιαγραφές για την Creative Commons; 0:14:29.994,0:14:32.159 δεν νομίζετε ότι είναι ένα τεράστιο λάθος;" 0:14:32.159,0:14:35.679 Και ο Larry έλεγε, «Το μεγαλύτερο λάθος μας [br]θα ήταν αν δεν ακούγαμε αυτό το παιδί." 0:14:36.031,0:14:39.668 Δεν είναι ακόμη αρκετά ψηλός και μετά βίας [br]φαινόταν πάνω από το βάθρο, 0:14:39.711,0:14:43.100 και ήταν αυτό το κινητό βάθρο [br]τόσο ενοχλητικό πράγμα, 0:14:43.102,0:14:45.968 όταν κάποτε έβαλε την οθόνη του εκεί και κανείς [br]δεν μπορούσε να δει το πρόσωπό του. 0:14:46.874,0:14:51.257 Όταν έρχεστε στην ιστοσελίδα μας εδώ, [br]και πηγαίνετε στο "Επιλέξτε την άδεια χρήσης", 0:14:51.257,0:14:56.957 σας δίνει αυτή τη λίστα επιλογών, σας εξηγεί [br]τι σημαίνει, και έχετε τρεις απλές ερωτήσεις: 0:14:57.740,0:15:00.055 "Θέλετε να απαιτείται απόδοση;" 0:15:00.225,0:15:03.287 "Θέλετε να επιτρέπονται εμπορικές [br]χρήσεις του έργου σας; 0:15:03.507,0:15:06.413 "Θέλετε να επιτραπούν τροποποιήσεις [br]του έργου σας;" 0:15:06.413,0:15:12.246 Ήμουν έκπληκτη, εντελώς εμβρόντητη [br]που τα άτομα αυτά τον θεωρούσαν ως έναν ενήλικα, 0:15:12.246,0:15:16.428 και που ο Aaron σηκώθηκε μπροστά σε ένα ολόκληρο [br]ακροατήριο από ανθρώπους, και άρχισε να μιλάει 0:15:16.428,0:15:20.421 σχετικά με την πλατφόρμα που ο ίδιος [br]είχε δημιουργήσει για την Creative Commons, 0:15:20.421,0:15:23.372 και απλώς όλοι άκουγαν αυτόν... 0:15:23.372,0:15:28.742 Καθόμουν στο πίσω μέρος, και σκεφτόμουν: [br]είναι απλά ένα παιδί, γιατί τον ακούν; 0:15:28.892,0:15:29.978 Αλλά το έκαναν ... 0:15:30.168,0:15:32.784 Λοιπόν, δεν νομίζω ότι το εχω κατανοήσει πλήρως. 0:15:32.784,0:15:37.171 Ενώ οι κριτικοί είπαν ότι κάνει ελάχιστα για να εξασφαλίσει πως οι καλλιτέχνες θα αμείβονται για το έργο τους, 0:15:37.216,0:15:40.572 η επιτυχία του Creative Commons υπήρξε τεράστια. 0:15:40.572,0:15:46.776 Αυτή τη στιγμή μόνο στο Flickr, πάνω από 200 εκατομμύρια χρησιμοποιούν κάποια μορφή των αδειών Creative Commons. 0:15:46.992,0:15:56.638 Συνέβαλε με τις τεχνικές του ικανότητες, [br]και δεν ήταν απλά ένα τεχνικό ζήτημα για αυτόν 0:15:57.651,0:16:00.551 Ο Aaron συχνά έγραψε με ειλικρίνεια στο προσωπικό του blog: 0:16:01.101,0:16:05.812 Πιστεύω βαθύτατα σε καποια πράγματα, [br]και θέλω και άλλοι να κάνουν το ίδιο. 0:16:06.722,0:16:11.049 Δουλεύω για ιδέες και μαθαίνω από τους ανθρώπους.[br]Δεν μου αρέσει να αφηνω εκτός τους ανθρώπους. 0:16:11.429,0:16:15.556 Είμαι τελειομανής, αλλά δεν θα αφήσω αυτό [br]να γίνει εμπόδιο στη δημοσίευση. 0:16:15.636,0:16:19.661 Εκτός από την εκπαίδευση και την ψυχαγωγία,[br]δεν πρόκειται να σπαταλήσω το χρόνο μου 0:16:19.661,0:16:21.654 σε πράγματα που δεν θα έχουν αντίκτυπο. 0:16:21.654,0:16:26.161 Θα προσπαθήσω να είμαι φίλος με όλους, αλλά [br]τρελαίνομαι όταν δεν με παίρνουν στα σοβαρά. 0:16:26.161,0:16:32.086 Δεν κρατώ κακίες, δεν είναι παραγωγικό, [br]αλλά μαθαίνω από τις εμπειρίες μου. 0:16:32.086,0:16:35.396 Θέλω να κάνω τον κόσμο ένα καλύτερο μέρος. 0:16:41.102,0:16:46.475 Το 2004 ο Swartz αφήνει το Highland Park [br]και εγγράφεται στο κολέγιο Στάνφορντ. 0:16:46.475,0:16:51.848 Είχε ελκώδη κολίτιδα που ήταν σοβαρό πρόβλημα,[br]και ανησυχούσαμε για το αν έπαιρνε τα φάρμακά του. 0:16:51.848,0:16:55.863 Είχε νοσηλευθεί και θα έπαιρνε [br]ένα κοκτέιλ από χάπια κάθε μέρα, 0:16:56.753,0:17:01.093 και ένα από αυτά τα χάπια ήταν ένα στεροειδές [br]που επιβράδυνε την ανάπτυξη του, 0:17:01.093,0:17:04.781 και τον έκανε να αισθάνεται διαφορετικός[br]από τους άλλους μαθητές. 0:17:04.781,0:17:07.828 Ο Aaron, νομίζω, παρουσιάστηκε στο Πανεπιστήμιο του Στάνφορντ έτοιμος να κάνει υποτροφία 0:17:07.828,0:17:12.800 και βρέθηκε τελικά σε ένα πρόγραμμα [br]επιτήρησης πολύ έξυπνων γυμνασιόπαιδων 0:17:12.800,0:17:20.828 που μέσα σε τέσσερα χρόνια ήταν γραφτό να γίνουν [br]καπετάνιοι της βιομηχανίας μέλη της ελίτ του 1% 0:17:20.828,0:17:25.578 και νομίζω ότι αυτό τον τρέλαινε. 0:17:26.077,0:17:29.197 Το 2005, μόλις ένα χρόνο στο κολέγιο, 0:17:29.197,0:17:35.874 του προσφέρθηκε μια θέση σε μια νέα εταιρεία την[br]Y Combinator, με επικεφαλής τον Paul Graham. 0:17:36.431,0:17:39.777 Έτσι του είπε "έχω μια ιδέα για μια ιστοσελίδα." 0:17:39.851,0:17:43.170 Και ο Paul Graham τον συμπαθεί αρκετά, [br]και λέει, "Ναι, σίγουρα." 0:17:43.170,0:17:46.650 Έτσι ο Aaron αφήνει το σχολείο και [br]μετακομίζει σε ένα διαμέρισμα ... 0:17:46.668,0:17:49.604 Έτσι, αυτό έγινε το διαμέρισμα του Aaron[br]όταν μετακόμισε εδώ. 0:17:49.604,0:17:55.397 Έχω αόριστες αναμνήσεις από τον πατέρα μου[br]να μου λέει πόσο δύσκολο ήταν να πάρει μια μίσθωση 0:17:55.397,0:17:58.737 επειδή ο Aaron δεν είχε καμία πίστωση [br]και είχε παρατήσει το κολέγιο. 0:17:58.742,0:18:04.989 Ο Aaron ζούσε εδώ που είναι τώρα το καθιστικό και[br]μερικές από τις αφίσες έχουν μείνει από όταν ζούσε εδώ. 0:18:04.989,0:18:09.889 Kαι η βιβλιοθήκη...υπάρχουν περισσότερα βιβλία τώρα,[br]αλλά πολλά από αυτά είναι του Ααρών. 0:18:11.551,0:18:17.511 Ιστοσελίδα του Ααρών για την Y Combinator ονομαζόταν "infogami", ένα εργαλείο για την κατασκευή ιστοσελίδων. 0:18:17.511,0:18:21.098 Αλλά η infogami πασχίζει να βρει χρήστες[br]και τελικά ο Swartz 0:18:21.098,0:18:25.037 την συγχωνεύει με ένα άλλο έργο [br]της Y Combinator που είχε ανάγκη από βοήθεια. 0:18:25.037,0:18:29.919 Ήταν ένα έργο με επικεφαλής τον Steve Huffman[br]και τον Alexis Ohanian, που το έλεγαν "Reddit" 0:18:29.919,0:18:33.988 Εκεί ήμασταν, ξεκινώντας σχεδόν από το τίποτα.Χωρίς χρήστες, χωρίς χρήματα, χωρίς κώδικα, 0:18:33.988,0:18:37.657 και όμως αυξάνεται μέρα με τη μέρα σε έναν [br]εξαιρετικά δημοφιλή δικτυακό τόπο, 0:18:37.657,0:18:39.846 Και χωρίς σημάδια φθίνουσας πορείας. 0:18:39.846,0:18:44.373 Πρώτα είχαμε 1.000 χρήστες,μετά 10000,20000 [br]και μετά κι άλλους κι άλλους...Ήταν απλά απίστευτο. 0:18:44.373,0:18:49.563 Η Reddit γίνεται τεράστια και ήταν πραγματικά[br]μία παράξενη γωνιά του Διαδικτύου.. 0:18:52.642,0:19:01.220 Υπάρχει πολύ χιούμορ, υπάρχει πολλή τέχνη,[br]και οι άνθρωποι συρρέουν στην σελίδα 0:19:01.220,0:19:07.883 και την κάνουν την κύρια ιστοσελίδα που πηγαίνουν[br]κάθε πρωί για να δούνε τις ειδήσεις τους. 0:19:07.883,0:19:12.008 Η reddit τελικά συνορεύει με το χάος σε κάποια επίπεδα, 0:19:12.008,0:19:19.368 από τη μία πλευρά, είναι ένα μέρος όπου οι άνθρωποι [br]συζητούν τα νέα της ημέρας, τεχνολογία, πολιτική 0:19:19.368,0:19:24.824 και όμως υπάρχει κι ένα είδος που θα λέγαμε [br]"μη ασφαλές για υλικό εργασίας", προσβλητικό υλικό, 0:19:24.824,0:19:29.716 υπάρχουν και κάποιες υπο-κατηγορίες[br]όπου "trolls" βρήκαν ένα φιλόξενο σπιτικό 0:19:29.716,0:19:33.929 και έτσι, με αυτή την έννοια η reddit έγινε[br]ένα είδος οίκου για διαμάχες.[br]. 0:19:33.929,0:19:36.791 Είναι σαν να κάθεται επάνω στο χείλος του χάους. 0:19:36.791,0:19:41.081 H reddit τραβάει την προσοχή του γίγαντα [br]των εταιρικών περιοδικών Condé Nast,, 0:19:41.081,0:19:42.938 το οποίο κάνει μια προσφορά για να αγοράσει την εταιρεία. 0:19:42.938,0:19:46.939 Αρκετά μεγάλο χρηματικό ποσό, αρκετά μεγάλο [br]ώστε ο μπαμπάς μου να γεμίσει με ερωτήσεις 0:19:46.939,0:19:51.079 όπως: "Πώς μπορώ να αποθηκεύσω αυτά τα χρήματα;" 0:19:51.302,0:19:54.272 - πολλά χρήματα ...[br]- πολλά χρήματα. 0:19:54.272,0:20:00.319 Ίσως περισσότερα από ένα εκατομμύριο δολάρια, [br]αλλά δεν ξέρω ακριβώς. 0:20:00.319,0:20:03.461 - Και πόσο χρονών ήταν εκείνη την εποχή;[br]- 19, 20. 0:20:05.165,0:20:11.205 Ήταν, λοιπόν, σε αυτό το διαμέρισμα. Κάθισαν[br]σε ό, τι προηπύρχε αυτών των καναπέδων, 0:20:11.205,0:20:14.675 ερευνώντας το Reddit, και όταν πούλησαν το Reddit 0:20:14.757,0:20:18.641 έκαναν ένα γιγαντιαίο πάρτυ, και πέταξαν[br]όλοι για την Καλιφόρνια την επόμενη μέρα, 0:20:18.641,0:20:21.885 και άφησε τα κλειδιά σε μένα. 0:20:24.261,0:20:27.480 Ήταν αστείο, ξέρετε, είχε μόλις πουλήσει την [br]πρώτη του εταιρεία κι όλοι υποθέσαμε 0:20:27.480,0:20:29.329 οτι ήταν ο πλουσιότερος άνθρωπος εδώ γύρω 0:20:29.329,0:20:33.920 αλλά είπε, "Α, όχι,θα πάρω αυτό το μικρό δωμάτιο[br]μεγέθους κουτιού παπουτσιών.Είναι το μόνο που χρειάζομαι." 0:20:33.920,0:20:36.146 Ήταν μόλις λίγο μεγαλύτερο από μια ντουλάπα.. 0:20:36.146,0:20:42.499 Η ιδέα του να ξοδεύει τα χρήματά του για[br]φανταχτερά αντικείμενα φαινόταν απίθανη 0:20:42.580,0:20:47.590 Έλεγε «Μου αρέσει να ζω σε διαμερίσματα, έτσι δεν ξοδέυω πολλά χρήματα για ένα νέο μέρος για να ζω. Δεν θα αγοράσω έπαυλη, 0:20:47.750,0:20:49.888 και μου αρέσει να φοράω τζιν και ένα μπλουζάκι, 0:20:50.016,0:20:52.046 γι 'αυτό δεν πρόκειται να δαπανήσω [br]περισσότερα χρήματα για ρούχα. 0:20:52.046,0:20:54.576 Έτσι,πραγματικά δεν είναι μεγάλη υπόθεση." 0:20:54.576,0:20:57.966 Μεγάλη υπόθεση για τον Swartz είναι[br]πώς ρέει η κυκλοφορία στο διαδίκτυο, 0:20:58.140,0:21:00.680 και τι προστάζει την προσοχή μας. 0:21:00.844,0:21:04.252 Στο παλιό σύστημα μετάδοσης, ήσουν[br]θεμελιωδώς περιορισμένος από την ποσότητα του 0:21:04.252,0:21:08.583 χώρου των ραδιοκυμάτων. Μπορούσες να στείλεις μόνο[br]δέκα κανάλια στα ραδιοκύματα,και στην τηλεόραση 0:21:08.583,0:21:10.915 ακόμα και με την καλωδιακή, θα είχες 500 κανάλια. 0:21:11.003,0:21:15.593 Στο Διαδίκτυο, ο καθένας μπορεί να έχει ένα κανάλι.[br]Ο καθένας μπορεί να έχει ένα blog ή μια σελίδα στο MySpace. 0:21:15.690,0:21:18.274 Ο καθένας έχει έναν τρόπο να εκφραστεί. 0:21:18.274,0:21:21.280 Αυτό που βλέπετε τώρα δεν είναι ένα ζήτημα[br]του ποιος έχει πρόσβαση στα ραδιοκύματα, 0:21:21.280,0:21:25.100 Είναι ένα ζήτημα του ποιος έχει τον έλεγχο[br]των τρόπων για να βρείτε ανθρώπους. 0:21:25.120,0:21:29.286 Ξέρετε, βλέπετε να συγκεντρώνεται εξουσία σε ιστοσελίδες όπως το Google, ένα είδος φυλάκων που σας λένε 0:21:29.286,0:21:30.993 που θέλετε να πάτε στο διαδίκτυο. 0:21:30.993,0:21:34.273 Οι άνθρωποι που σας παρέχουμε [br]τις πηγές ειδήσεων και πληροφοριών. 0:21:34.273,0:21:38.314 Έτσι δεν είναι μόνο ορισμένα άτομα που έχουν[br]άδεια για να μιλάνε, τώρα ο καθένας έχει 0:21:38.314,0:21:40.904 άδεια να μιλήσει. Είναι ένα ζήτημα λοιπόν[br]του ποιος μπορεί να ακουστεί. 0:21:45.196,0:21:49.806 Μετά αφού άρχισε να εργάζεται στο Σαν Φρανσίσκο[br]στην Condé Nast, έρχεται στο γραφείο 0:21:49.806,0:21:53.792 και θέλουν να του δώσουν έναν υπολογιστή [br]με εγκατεστημένα χίλια δυο άχρηστα πράγματα 0:21:53.792,0:21:57.273 και του λένε ότι δεν μπορεί να εγκαταστήσει[br]οποιαδήποτε νέα πράγματα σε αυτόν τον υπολογιστή, 0:21:57.273,0:21:59.375 κι αυτό για τους προγραμματιστές είναι εξωφρενικό. 0:21:59.375,0:22:02.095 Από την πρώτη ημέρα, παραπονιόταν[br]για όλα αυτά τα πράγματα.. 0:22:05.317,0:22:11.147 "Γκρι τοίχους, γκρι γραφεία, γκρι θόρυβο. Την πρώτη[br]μέρα που ήρθα εδώ, δεν μπορούσα να το χωνέψω. 0:22:11.147,0:22:15.483 Μέχρι το μεσημέρι, είχα κυριολεκτικά κλειδωθεί[br]σε ένα στασίδι στο μπάνιο και άρχισα να κλαίω. 0:22:15.483,0:22:18.285 Δεν μπορώ να φανταστώ να μένω λογικός[br]με κάποιον να βουίζει στα αυτιά μου όλη την ημέρα 0:22:18.285,0:22:21.575 Πόσο μάλλον όταν θέλω μόνος [br]να κανω μια πραγματική εργασία. 0:22:21.575,0:22:24.087 Κανείς άλλος δεν φαίνεται να κάνει τη δουλειά του εδώ. 0:22:24.087,0:22:27.587 Όλοι έρχονται στο δωμάτιό μας για να αράξουν[br]και να κουβεντιάσουν, ή να μας καλέσουν να παίξουμε 0:22:27.587,0:22:29.927 το νέο σύστημα βιντεοπαιχνιδιου που η Wired ελέγχει." 0:22:32.972,0:22:37.867 Είχε πολύ διαφορετικές προσδοκίες που είχαν πολιτικό προσανατολισμό 0:22:37.987,0:22:41.862 και η Silicon Valley απλώς δεν έχει αυτή την κουλτούρα 0:22:41.862,0:22:46.967 του προσανατολίσμού της τεχνικής δραστηριότητας[br]για την επίτευξη πολιτικών στόχων. 0:22:47.237,0:22:49.613 Ο Aaron μισούσε να εργάζεται για μια εταιρεία. 0:22:49.613,0:22:53.673 Όλοι μισούσαν να δουλέυουν για την Condé Nast, αλλά [br]ο Aaron,είναι ο μόνος που δεν επρόκειτο να το δεχθεί. 0:22:53.694,0:22:55.884 Και ο Ααρών βασικά απέλυσε τον εαυτό του. 0:22:55.903,0:22:58.313 Με το να μην εμφανιζόταν να εργαστεί, ποτέ. 0:23:01.183,0:23:05.434 Ειπώθηκε οτι ήταν μια θυελώδης διάλυση.[br]Τόσο ο Alexis Ohanian και ο Steve Huffman 0:23:05.447,0:23:08.277 αρνήθηκαν να μιλήσουν σε αυτήν την ταινία. 0:23:09.251,0:23:15.891 Απέρριψε τον επιχειρηματικό κόσμο. Ένα από τα πιο[br]σημαντικά πράγματα που πρέπει να θυμάστε σχετικά με 0:23:15.891,0:23:22.664 με την επιλογή του Aaron να αφήσει εκείνη[br]την πρώτη του δημιουργία, είναι ότι άφηνε πίσω 0:23:22.664,0:23:31.334 τα πράγματα που τον έκαναν διάσημο και αγαπητό[br]και ρίσκαρε να απογοητέυσει τους οπαδούς του. 0:23:31.422,0:23:35.866 Πήγε εκεί που υποτίθεται πως έπρεπε[br]να πάει και είχε την αυτογνωσία 0:23:35.866,0:23:43.051 την επίγνωση να συνειδητοποιήσει ότι [br]είχε ανέβει ένα βουνό από σκατά για να μαζέψει 0:23:43.051,0:23:45.849 ένα μονο τριαντάφυλλο και ανακάλυψε ότι[br]είχε χάσει την αίσθηση της όσφρησης, 0:23:45.849,0:23:50.399 και αντί να κάθεται εκεί και να επιμένει[br]ότι δεν ήταν τόσο κακή όσο φαίνεται, 0:23:50.399,0:23:53.693 και αφού πήρε το τριαντάφυλλο εν πάση περιπτώσει, 0:23:53.693,0:23:57.413 κατέβηκε πάλι προς τα κάτω,[br]κι αυτό ήταν κάτι αληθηνά ωραιο. 0:23:58.026,0:24:01.728 Ο τρόπος με τον οποίο ο Aaron πάντα έβλεπε,[br]είναι ότι ο προγραμματισμος είναι μαγεία. 0:24:01.728,0:24:07.110 Μπορείς να πετύχεις πράγματα που οι κανονικοί άνθρωποι[br]δεν μπορούν, με το να μπορείς να προγραμματίζεις. 0:24:07.110,0:24:13.310 Έτσι, αν είχες μαγικές δυνάμεις, θα τις χρησιμοποιούσες[br]για το καλό, ή για να βγάλεις βουνά από λεφτά; 0:24:15.009,0:24:18.478 Ο Swartz εμπνεύστηκε από έναν από τους[br]οραματιστές που είχε γνωρίσει ως παιδί. 0:24:18.478,0:24:22.387 Τον άνθρωπο που είχε εφεύρει τον[br]Παγκόσμιο Ιστό, τον Tim Berners-Lee. 0:24:22.387,0:24:25.938 Στη δεκαετία του 1990, ο Berners-Lee [br]αναμφισβήτητα κάθεται σε 0:24:25.938,0:24:29.260 μία από τις πιο προσοδοφόρες εφευρέσεις[br]του 20ου αιώνα, 0:24:29.260,0:24:35.137 αλλά αντί να επωφεληθεί από την εφεύρεση[br]του Παγκόσμιου Ιστού, την έδωσε δωρεάν. 0:24:36.067,0:24:39.707 Είναι ο μόνος λόγος που υπάρχει ο[br]Παγκόσμιος Ιστός του Ιντερνετ σήμερα. 0:24:41.118,0:24:45.261 Ο Aaron σίγουρα επηρεάστηκε[br]βαθιά από τον Tim. 0:24:45.261,0:24:48.795 Ο Tim είναι μια πρώιμη πολύ σημαντική [br]ιδιοφυΐα του Διαδικτύου, 0:24:48.795,0:24:52.329 ο οποίος με καμία έννοια δεν εξαργύρωσε. 0:24:52.329,0:24:55.865 Δεν ενδιαφέρθηκε καθόλου για το πώς θα μπορέσει[br]να βγάλει ένα δισεκατομμύριο δολάρια. 0:24:55.865,0:24:57.829 Οι άνθρωποι έλεγαν, "Α, υπάρχουν χρήματα [br]που μπορούν να βγουν από εκεί," 0:24:57.829,0:25:00.636 έτσι θα μπορούν να υπάρχουν πολλοί μικροί ιστοί, 0:25:00.636,0:25:02.139 αντί για ένα μεγάλο, 0:25:02.139,0:25:05.030 αλλά ένα μικρό web, και όλα τα είδη[br]μικρών ιστών δεν θα λειτουργούν σωστά, 0:25:05.030,0:25:08.080 γιατί δεν θα μπορείτε να ακολουθήσετε τις[br]συνδέσεις από τον ένα στον άλλο. 0:25:10.173,0:25:14.112 Θα έπρεπε να έχετε τις κρίσιμες μάζες [br]- ολόκληρος ο πλανήτης δηλαδή 0:25:14.112,0:25:17.172 γι 'αυτό ο Ιστός δεν πρόκειται να λειτουργήσει,εκτός[br]αν το σύνολο του πλανήτη μπορεί να έχει πρόσβαση 0:25:24.141,0:25:28.372 Νιώθω πολύ έντονα ότι δεν είναι αρκετό[br]απλά να ζούμε στον κόσμο όπως είναι, 0:25:28.702,0:25:32.145 απλώς να παίρνεις οτι σου δίνεται, να ακολουθείς[br]αυτά που οι ενήλικες σου λένε να κάνεις, 0:25:35.588,0:25:38.107 και ότι σου είπαν οι γονείς σου και [br]ότι η κοινωνία σου λέει να κάνεις. 0:25:38.107,0:25:40.626 Νομίζω πρέπει πάντα να αμφισβητείς. 0:25:40.626,0:25:43.145 Υοθετώ αυτή την πολύ επιστημονική στάση,[br]πως ότι έχετε μάθει είναι μόνο προσωρινό, 0:25:43.405,0:25:46.767 και πάντα ανοικτό για να αποδοκιμαστεί [br]ή να διαψευσθεί να αμφισβητηθεί 0:25:46.767,0:25:50.129 και αυτό πιστεύω ισχύει και για την κοινωνία. 0:25:50.129,0:25:53.491 Μόλις συνειδητοποίησα ότι υπήρχαν πραγματικά σοβαρά προβλήματα [br]- θεμελιώδη προβλήματα κι ότι 0:25:53.491,0:25:57.271 θα μπορούσα να κάνω κάτι για να αντιμετωπιστούν, [br]δεν βρήκα κανένα τρόπο να το ξεχάσω αυτό. 0:25:57.271,0:26:01.051 Δεν είδα τρόπο να μην το κάνω. 0:26:01.051,0:26:04.831 Είχαμε μόλις αρχίσει να περνάμε πολύ χρόνο, 0:26:04.831,0:26:06.621 απλώς σαν φίλοι. 0:26:08.922,0:26:11.894 Θα μιλούσαμε μόνο για ώρες, μέσα στη νύχτα. 0:26:14.393,0:26:18.110 Σίγουρα μου είχε γίνει κατανοητό ότι με φλέρταρε.[br]Νομίζω ότι σε κάποιο βαθμό, 0:26:18.110,0:26:23.980 ήμουν λες κι αυτό ήταν άσχημη ιδέα και αδύνατη[br]και ως εκ τούτου προσποιούμουν ότι δεν συμβαίνει. 0:26:25.161,0:26:28.937 Δεδομένου ότι ο γάμος μου είχε χαλάσει και πραγματικά[br]είχα κολλήσει χωρίς να έχω πουθενά να πάω, 0:26:28.937,0:26:32.927 γίναμε συγκάτοικοι, και έφερα και την κόρη μου μαζί. 0:26:34.081,0:26:37.246 Μετακομίσαμε και επιπλώσαμε το σπίτι[br]και ήταν πραγματικά γαλήνια. 0:26:37.246,0:26:40.816 Η ζωή μου δεν ήταν ήρεμη ούτε μια στιγμή[br]και ουσιαστικά ούτε και η δική του. 0:26:46.225,0:26:54.073 Ήμασταν πολύ κοντά από την αρχή [br]της ρομαντικής σχέσης μας. 0:26:54.073,0:26:57.633 Ήμασταν απλά σε συνεχή επαφή. 0:26:57.633,0:27:02.432 Αλλά ήμασταν και οι δύο πολύ δύσκολοι [br]άνθρωποι στη συναναστροφή. 0:27:04.495,0:27:10.865 Σε μια συζήτηση πολύ Ally McBeal (τηλεοπτική σειρά), ομολόγησε ότι είχε ένα τραγούδι, και τον έβαλα να μου το παίξει. 0:27:12.345,0:27:16.504 Ήταν το "Ασυνήθηστη μηχανή" της Fiona Apple. 0:27:16.504,0:27:24.154 Νομίζω ότι ήταν ακριβώς αυτή η αίσθηση που έχει[br]το τραγούδι σαν να είσαι λίγο ετοιμοπόλεμος 0:27:25.054,0:27:27.697 και είχε επίσης και μια αισιοδοξία σε αυτό. 0:27:27.837,0:27:34.418 ♪ Με τα πόδια είναι μια αργή ανάβαση, αλλά[br]είμαι καλός στο να είμαι άβολα, 0:27:34.418,0:27:36.689 έτσι δεν μπορώ να σταματήσω να αλλάζω όλη την ώρα ♪ 0:27:36.689,0:27:44.481 Με πολλούς τρόπους, ο Aaron ήταν εξαιρετικά αισιόδοξος[br]για τη ζωή. Ακόμα και όταν ο ίδιος δεν το ένιωθε, 0:27:44.481,0:27:47.041 μπορούσε να είναι παρά πολύ αισιόδοξος για τη ζωή. 0:27:47.041,0:27:49.561 ♪ Ασυνήθιστη μηχανή ♪ 0:27:53.237,0:27:58.317 - Τι κάνεις;[br]- Τώρα το Flicker έχει ένα βίντεο. 0:27:59.730,0:28:01.743 Swartz έδωσε την ενέργειά του [br]σε μια σειρά από νέα 0:28:01.743,0:28:04.731 έργα που αφορούν στην πρόσβαση [br]στις δημόσιες πληροφορίες, 0:28:04.731,0:28:08.189 συμπεριλαμβανομένης μίας υπολογίσιμης ιστοσελίδας[br]που ονομάζεται Watchdog.net 0:28:08.189,0:28:10.799 και ενός προγράμματος που ονομάζεται[br]Ανοιχτή Βιβλιοθήκη. 0:28:10.986,0:28:15.299 Έτσι, το Open Library Project είναι μια ιστοσελίδα[br]που μπορείτε να επισκεφθείτε στο openlibrary.org, 0:28:15.299,0:28:18.169 και η ιδέα είναι να είναι ένα τεράστιο wiki, 0:28:18.169,0:28:21.039 μία επεξεργάσιμη ιστοσελίδα με μια σελίδα ανά βιβλίο. 0:28:21.039,0:28:23.910 Έτσι, για κάθε βιβλίο που εκδόθηκε, θέλουμε[br]να έχουμε μια ιστοσελίδα που να συνδυάζει 0:28:23.910,0:28:29.551 όλες τις πληροφορίες από τους εκδότες, [br]από βιβλιοπώλες, από βιβλιοθήκες, από αναγνώστες 0:28:29.551,0:28:33.020 και στη συνέχεια σας δίνει συνδέσεις [br]που μπορείτε να το αγοράσετε, [br] 0:28:33.020,0:28:36.489 να το δανειστείτε, ή να περιηγηθείτε σε αυτό. 0:28:36.489,0:28:39.958 Λατρεύω τις βιβλιοθήκες. Είμαι ο τύπος που πηγαίνει[br]σε μια νέα πόλη και αμέσως αναζητά τη βιβλιοθήκη. 0:28:39.958,0:28:44.050 Αυτό είναι το όνειρο του Open Library, η οικοδόμηση αυτής της ιστοσελίδας, όπου μπορείτε να περιηγηθείτε 0:28:44.050,0:28:47.409 από βιβλίο σε βιβλίο, από τον χαρακτήρα στον συγγραφέα, 0:28:47.409,0:28:50.768 από το θέμα στην ιδέα, να περάσετε [br]μέσα από αυτό το τεράστιο δέντρο 0:28:50.768,0:28:53.540 γνώσεων που έχουν ενσωματωθεί και [br]χάνονται σε μεγάλες φυσικές βιβλιοθήκες, 0:28:53.540,0:28:56.312 που είναι δύσκολο να βρεθούν, 0:28:56.312,0:28:57.969 που δεν είναι εύκολα προσβάσιμες διαδικτυακώς. 0:28:57.969,0:28:59.626 Είναι πολύ σημαντικό, επειδή τα βιβλία [br]είναι πολιτιστική μας κληρονομιά. 0:28:59.626,0:29:01.283 Τα βιβλία είναι ο τόπος που οι άνθρωποι[br]πηγαίνουν για να καταγράψουν πράγματα, 0:29:01.283,0:29:05.813 το να τα "καταπιεί" όλα αυτά μια εταιρεία[br]είναι κάπως τρομακτικό. 0:29:06.730,0:29:10.771 Πώς μπορείς πετύχεις δημόσια πρόσβαση [br]στο ελεύθερο/δημόσιο περιεχόμενο (public domain); 0:29:10.771,0:29:14.828 Μπορεί να ακούγεται προφανές ότι θα είχατε[br]δημόσια πρόσβαση στο δημόσιο υλικό (public domain), 0:29:14.828,0:29:18.804 αλλά δεν είναι αλήθεια. 0:29:18.804,0:29:22.780 Έτσι, το ελεύθερο περιεχόμενο που πρέπει να είναι [br]δωρεάν για όλους, συχνά είναι κλειδωμένο. 0:29:22.780,0:29:26.268 Υπάρχουν συχνά φυλασσόμενα κλουβιά. [br]Είναι σαν να έχεις ένα εθνικό πάρκο 0:29:26.268,0:29:29.756 με μια τάφρο γύρω από αυτό, 0:29:29.756,0:29:33.245 και πύργους με όπλα, σε περίπτωση που κάποιος[br]θελήσει να έρθει και να απολαύσει το δημόσιο χώρο.. 0:29:33.245,0:29:36.582 Ένα από τα πράγματα που [br]ενδιέφεραν ιδιαίτερα τον Aaron, 0:29:36.582,0:29:39.919 ήταν το πως θα έφερνε την πρόσβαση [br]του κοινού στο δημόσιο τομέα. 0:29:39.919,0:29:43.258 Αυτό είναι ένα από τα πράγματα που τον[br]έμπλεξαν σε πάρα πολλά πρόβλημα. 0:29:46.254,0:29:50.538 Είχα προσπαθήσει να αποκτήσω πρόσβαση 0:29:50.538,0:29:54.822 στο ομοσπονδιακό δικαστικό μητρώο [br]των Ηνωμένων Πολιτειών. 0:29:54.822,0:29:59.108 Αυτό που ανακάλυψα ήταν ένα αινιγματικό[br]σύστημα που ονομάζεται PACER. 0:29:59.518,0:30:03.124 Που σημαίνει Δημόσια Πρόσβαση στα [br]Δικαστικά Ηλεκτρονικά Αρχεία. 0:30:03.124,0:30:07.314 Άρχισα να το ψάχνω και έτσι έπεσα[br]πάνω στον Carl Malamud. 0:30:08.886,0:30:13.592 Η πρόσβαση σε νομικά στοιχεία στις ΗΠΑ 0:30:13.592,0:30:18.298 είναι μια επιχείρηση κέρδους [br]δέκα δισεκατομμυρίων δολαρίων ετησίως.. 0:30:18.298,0:30:21.355 Το PACER είναι ένα απίστευτο αίσχος των κυβερνητικών υπηρεσιών. 0:30:21.355,0:30:24.412 Χρεώνουν δέκα σεντς ανά σελίδα. 0:30:24.412,0:30:26.905 Είναι ο πιο σκληρός κώδικας που έχετε δει ποτέ. 0:30:26.905,0:30:29.398 Δεν μπορείτε να αναζητήσετε.[br]Δεν μπορείτε να αποθηκεύσετε τίποτα. 0:30:29.398,0:30:31.891 Πρέπει να έχετε πιστωτική κάρτα[br]και αυτά είναι δημόσια αρχεία. 0:30:31.891,0:30:37.429 Τα Ειρηνοδικεία των ΗΠΑ είναι πολύ σημαντικά,[br]από εκεί ξεκινούν πολλές ριζικές διαφορές. 0:30:37.429,0:30:41.165 Περιπτώσεις πολιτικών δικαιωμάτων, [br]διπλώματα ευρεσιτεχνίας, κι άλλα διάφορα. 0:30:41.165,0:30:44.901 Δημοσιογράφοι,φοιτητές,πολίτες,δικηγόροι 0:30:44.901,0:30:48.637 έχουν ανάγκη πρόσβασης στο PACER και αυτό[br]τους εμποδίζει σε κάθε βήμα με κάθε τρόπο. 0:30:48.637,0:30:51.683 Άνθρωποι χωρίς μέσα δεν μπορούν [br]να δουν το νόμο[br] 0:30:51.683,0:30:54.729 ενώ οσοι έχουν πιστωτική κάρτα [br]Gold American Express μπορούν. 0:30:54.729,0:30:57.776 Είναι ένας κεφαλικός φόρος[br]για πρόσβαση στη δικαιοσύνη. 0:30:57.946,0:31:01.009 Ξέρετε, ο νόμος είναι το λειτουργικό σύστημα της δημοκρατίας 0:31:01.009,0:31:04.072 και θα πρέπει να πληρώσετε για να το δείτε; 0:31:04.072,0:31:07.135 Ξέρετε, αυτό δεν είναι και πολύ δημοκρατικό... 0:31:07.135,0:31:11.869 Κερδίζουν περίπου 120 εκατομμύρια δολάρια[br]το χρόνο με το σύστημα PACER 0:31:11.869,0:31:16.524 και δεν τους κοστίζει τίποτα, σύμφωνα με τα δικά τους αρχεία. 0:31:16.524,0:31:21.179 Στην πραγματικότητα, αυτό είναι παράνομο. 0:31:21.179,0:31:23.983 Η Κίνηση Ηλεκτρονικής Διακυβέρνησης το 2002 ορίζει 0:31:23.983,0:31:26.787 ότι τα δικαστήρια μπορούν να χρεώνουν [br]μόνο όπου είναι απαραίτητο, 0:31:26.787,0:31:29.591 προκειμένου να καλυφθούν [br]τα έξοδα λειτουργίας του PACER. 0:31:34.621,0:31:37.514 Ως ιδρυτής της Public.Resource.Org, [br](μτφ. Δημόσια Πηγή) 0:31:37.514,0:31:40.407 ο Malamud ήθελε να διαμαρτυρηθεί [br]για τις χρεώσεις PACER. 0:31:40.407,0:31:43.300 Ξεκίνησε ένα πρόγραμμα που ονομάζεται[br]Πρόγραμμα Ανακύκλωσης PACER 0:31:43.300,0:31:47.297 όπου οι άνθρωποι θα μπορούσαν να ανεβάσουν[br]έγγραφα PACER είχαν ήδη πληρώσει για αυτά 0:31:47.297,0:31:50.334 σε μια ελεύθερη βάση δεδομένων έτσι ώστε[br]κι άλλοι να μπορούν να τα χρησιμοποιήσουν. 0:31:50.334,0:31:53.864 Οι άνθρωποι του PACER είχαν δεχθεί πολλά [br]παράπονα από το Κογκρέσο 0:31:53.864,0:31:57.394 και άλλους σχετικά με την δημόσια πρόσβαση 0:31:57.394,0:32:00.804 και έτσι έβαλαν ένα σύστημα σε [br]17 βιβλιοθήκες σε όλη τη χώρα 0:32:00.804,0:32:04.214 που ήταν ελεύθερη η πρόσβαση σε έγγραφα PACER. 0:32:04.214,0:32:06.867 Αυτό σημαίνει μια βιβλιοθήκη κάθε [br]22.000 τετραγωνικά μίλια, 0:32:06.867,0:32:09.520 πιστεύω πως δεν ήταν πραγματικά βολικό. 0:32:09.520,0:32:12.173 Ενθάρρυνα εθελοντές να συμμετάσχουν [br]στο κίνημα Thumb Drive Corps, 0:32:12.173,0:32:15.053 να κατεβάσουν έγγραφα από τις βιβλιοθήκες [br]με δημόσια πρόσβαση 0:32:15.053,0:32:17.933 και να τα ανεβάσουν στη σελίδα ανακύκλωσης PACER. 0:32:17.933,0:32:20.813 Οι άνθρωποι παίρνουν ένα usb στικάκι [br]σε μία από αυτές τις βιβλιοθήκες, 0:32:20.813,0:32:25.089 κατεβάζουν ένα σωρό έγγραφα, και τα στέλνουν [br]σε μένα. Εννοώ, ήταν απλώς ένα αστείο. 0:32:25.089,0:32:28.636 Ουσιαστικά τότε,αν έκανες κλικ [br]στην ιστοσελίδα μας έβρισκες τα πάντα ! 0:32:28.636,0:32:32.111 Έβλεπες να τραγουδούν οι Munchkins,ένα βιντεάκι: 0:32:32.173,0:32:35.034 ♪ Είμαστε το τάγμα του γλειφιτζουριού ... ♪ 0:32:35.260,0:32:39.386 Φυσικά,δέχθηκα και κάποιες κλήσεις [br]από τον Steve Shultz και τον Aaron, λέγοντας: 0:32:39.621,0:32:43.047 "θα θέλαμε να ενταχθούμε σε αυτό το κίνημα.." 0:32:43.377,0:32:47.544 Εκείνη την εποχή, γνώρισα [br]τον Aaron σε ένα συνέδριο. 0:32:47.544,0:32:49.478 Αυτό ήταν κάτι που έπρεπε πραγματικά [br]να είναι μια συνεργασία 0:32:49.478,0:32:51.412 ανάμεσα σε πολλούς διαφορετικούς ανθρώπους. 0:32:51.412,0:32:53.347 Γι 'αυτό τον πλησίασα και του είπα, 0:32:53.347,0:32:58.195 "σκέφτομαι μια παρέμβαση [br]στο πρόβλημα PACER." 0:32:59.865,0:33:02.063 Ο Schultz είχε ήδη αναπτύξει [br]ένα πρόγραμμα[br] 0:33:02.063,0:33:04.261 που μπορούσε να κατεβάσει [br]αυτόματα τα έγγραφα PACER 0:33:04.261,0:33:06.459 από τις δοκιμαστικές βιβλιοθήκες. 0:33:06.459,0:33:08.796 Ο Swartz ήθελε να ρίξει μια ματιά. 0:33:08.796,0:33:13.481 Έτσι, του έδειξα τον κώδικα[br]και δεν ήξερα τι θα επακολουθήσει, 0:33:13.481,0:33:19.033 αλλά όπως αποδεικνύεται, κατά τη διάρκεια[br]των προσεχών ωρών στην εν λόγω διάσκεψη, 0:33:19.033,0:33:24.588 κάθησε σε μια γωνιά, βελτιώνοντας τον κώδικα μου[br]και είχε ήδη αναθέσει σε έναν φίλο του 0:33:24.588,0:33:32.139 που ζούσε κοντά σε μία από αυτές τις βιβλιοθήκες[br]να πάει και να δοκιμάσει τον βελτιωμένο κώδικα. 0:33:32.139,0:33:35.726 Σε αυτό το σημείο οι άνθρωποι [br]των δικαστηρίων συνειδητοποίησαν 0:33:35.726,0:33:39.313 πως κάτι δεν πήγαινε σύμφωνα με το σχέδιο. 0:33:39.313,0:33:42.901 Και τα δεδομένα άρχισαν να έρχονται[br]και να έρχονται και να έρχονται ... 0:33:42.901,0:33:47.632 και σύντομα ήταν 760 GB από έγγραφα PACER,[br]περίπου 20 εκατομμύρια σελίδες. 0:33:48.862,0:33:52.098 Χρησιμοποιώντας τις πληροφορίες που προέρχονται[br]από τις δοκιμαστικές βιβλιοθήκες, 0:33:52.098,0:33:57.304 ο Swartz διεξάγει μαζικές αυτοματοποιημένες[br]παράλληλες λήψεις του συστήματος PACER. 0:33:57.304,0:34:01.490 Ήταν σε θέση να αποκτήσει 2,7 εκατομμύρια έγγραφα [br]του Ομοσπονδιακού Δικαστηρίου, 0:34:01.490,0:34:05.676 σχεδόν 20 εκατομμύρια σελίδες κειμένου. 0:34:05.676,0:34:08.628 Τώρα,σας ομολογώ ότι 20 εκατομμύρια σελίδες [br]είχαν ίσως υπερβεί 0:34:08.628,0:34:11.580 τις προσδοκίες των ανθρώπων που [br]λειτουργούσαν το πιλοτικό έργο πρόσβασης, 0:34:11.580,0:34:14.534 αλλά το να εκπλήξεις έναν γραφειοκράτη [br]δεν είναι παράνομο ! 0:34:14.830,0:34:19.096 Ο Aaron και ο Carl αποφάσισαν να μιλήσουν[br]στους Times της Νέας Υόρκης για το τι συνέβη. 0:34:19.731,0:34:23.505 Τράβηξαν επίσης την προσοχή του FBI, 0:34:23.505,0:34:27.279 το οποίο άρχισε να ερευνά το σπίτι [br]των γονιών του Swartz στο Ιλλινόις. 0:34:27.279,0:34:31.053 Και παίρνω ένα tweet από τη μητέρα του, [br]λέγοντας, "τηλεφώνησε μου" 0:34:31.053,0:34:34.127 Έτσι, σκεφτόμουν, τι στο διάολο συμβαίνει εδώ; 0:34:34.127,0:34:38.028 Και έτσι, τελικά έμαθα για τον Aaron [br]και ξέρετε,[br] 0:34:38.028,0:34:41.929 η μητέρα του ήταν κάπως [br]"Ω Θεέ μου, FBI, το FBI, το FBI!" 0:34:41.929,0:34:45.252 Ένας πράκτορας του FBI οδηγεί στον διάδρομο στο σπίτι μας, 0:34:45.252,0:34:48.575 προσπαθώντας να δει αν ο Aaron είναι στο δωμάτιό του. 0:34:48.575,0:34:50.753 Θυμάμαι να είμαι στο σπίτι εκείνη την ημέρα, [br]και αναρωτήθηκα 0:34:50.753,0:34:52.931 γιατί αυτό το αυτοκίνητο ερχόταν στο δρόμο μας 0:34:52.931,0:34:55.110 και μετά ξαναγύριζε πίσω . Αυτό είναι παράξενο! 0:34:56.719,0:35:00.815 Πέντε χρόνια αργότερα διάβασα το αρχείο του FBI, 0:35:00.815,0:35:04.911 και είπα ω Θεέ μου: Τελικά, ήταν [br]ένας πράκτορας του FBI, στο δρόμο μου! 0:35:04.911,0:35:09.009 Ήταν τρομοκρατημένος. [br]Ήταν τελείως τρομοκρατημένος. 0:35:09.959,0:35:14.920 Ήταν πολύ πιο τρομοκρατημένος όταν[br]το FBI τον πήρε τηλέφωνο 0:35:15.280,0:35:19.302 και προσπάθησε να τον κάνει να βρεθούν[br]σε μία καφετέρια χωρίς δικηγόρο. 0:35:19.322,0:35:23.664 Μου είπε ότι πήγε στο σπίτι του[br]και ξάπλωσε στο κρεβάτι τρέμοντας. 0:35:25.511,0:35:30.006 Η λήψεις αποκάλυψαν επίσης μαζικές παραβιάσεις της ιδιωτικότητας στα δικαστικά έγγραφα. 0:35:30.242,0:35:34.922 Τελικά ως αποτέλεσμα, τα δικαστήρια[br]αναγκάστηκαν να αλλάξουν τις πολιτικές τους 0:35:34.922,0:35:39.850 και το FBI έκλεισε την έρευνά του,[br]χωρίς την απαγγελία κατηγοριών. 0:35:39.850,0:35:42.722 Μέχρι σήμερα, το βρίσκω αξιοσημείωτο 0:35:42.722,0:35:47.823 ότι κανείς, ακόμη και στο πιο[br]απομακρυσμένο γραφείο του FBI 0:35:47.823,0:35:50.379 σκεφτόταν ότι ήταν σωστή η χρήση [br]των χρημάτων των φορολογουμένων 0:35:50.379,0:35:52.935 για να ερευνά ανθρώπους[br]για εγκληματική κλοπή, 0:35:52.935,0:35:55.491 με την αιτιολογία ότι είχε κάνει [br]το νόμο δημόσια προσβάσιμο! 0:35:55.491,0:35:57.746 Πώς μπορείς να αποκαλείς τον εαυτό σου[br]άνθρωπο του νόμου 0:35:58.055,0:36:02.055 και να πιστεύεις ότι θα μπορούσε να είναι λάθος 0:36:02.055,0:36:03.815 το να κάνεις το νόμο δημόσια προσβάσιμο ; 0:36:03.815,0:36:09.455 Ο Aaron ήταν πρόθυμος να θέσει τον εαυτό του[br]σε κίνδυνο για τους σκοπούς που πίστευε. 0:36:09.455,0:36:13.565 Ενοχλημένος απ'την ανισότητα του πλούτου, 0:36:13.565,0:36:17.675 ο Swartz πάει πέρα απ' την τεχνολογία [br]σε ένα ευρύτερο φάσμα πολιτικών αιτιών. 0:36:17.675,0:36:21.786 Πήγα στο Κογκρέσο, και τον κάλεσα να έρθει[br]και να περάσει λίγο χρόνο μαζί μας 0:36:21.812,0:36:25.182 ώστε να μπορέσει να μάθει την πολιτική διαδικασία. 0:36:25.194,0:36:28.964 Ήταν σαν να μαθαίνει για μια νέα κοινότητα [br]και νέες δεξιότητες, 0:36:28.964,0:36:32.734 ένα είδος μάθησης για να χακάρει την πολιτική. 0:36:32.734,0:36:35.581 Φαίνεται γελοίο ότι οι ανθρακωρύχοι θα πρέπει να σφυροκοπούν 0:36:35.581,0:36:38.428 έως ότου ολόκληρο το σώμα τους στάζει ιδρώτα, 0:36:38.428,0:36:41.144 αντιμέτωποι με τη γνώση ότι αν τολμήσουν να σταματήσουν, 0:36:41.144,0:36:43.860 δεν θα βάλουν φαγητό στο τραπέζι τους το βράδυ, 0:36:43.860,0:36:45.539 ενώ εγώ βγάζω όλο και περισσότερα [br]χρήματα κάθε μέρα,[br] 0:36:45.539,0:36:47.218 απλά καθισμένος και [br]παρακολουθώντας τηλεόραση. 0:36:47.218,0:36:48.898 Αλλά προφανώς ο κόσμος είναι γελοίος. 0:36:49.025,0:36:53.035 Έτσι, συν-ίδρυσα μια ομάδα που ονομάζεται[br]"Επιτροπή Προοδευτικής Αλλαγής", 0:36:53.058,0:36:55.561 και προσπαθούμε να οργανώσουμε τους ανθρώπους [br]μέσω του Διαδικτύου 0:36:55.561,0:36:58.064 που ενδιαφέρονται για την προοδευτική πολιτική 0:36:58.064,0:37:00.568 και τη μετακίνηση της χώρας [br]προς μια πιο προοδευτική κατεύθυνση 0:37:00.570,0:37:02.479 να έρθουν σε επαφή να εγγραφούν στη λίστα e-mail μας, 0:37:02.479,0:37:04.388 να γίνουν μέλη της εκστρατείας μας 0:37:04.388,0:37:06.297 και να μας βοηθήσει να εκλεγούν[br]προοδευτικοί υποψήφιοι σε όλη τη χώρα. 0:37:06.326,0:37:12.656 Η ομάδα είναι υπεύθυνη για την εκστρατεία[br]της εκλογής της Elizabeth Warren στη Γερουσία. 0:37:12.806,0:37:15.697 Θα μπορούσε να σκεφτεί ότι ήταν ένα χαζό σύστημα[br] 0:37:15.697,0:37:18.588 αλλά ήρθε και είπε, [br]"πρέπει να μάθω αυτό το σύστημα, 0:37:18.588,0:37:21.480 επειδή μπορεί να χειραγωγηθεί [br]όπως κάθε κοινωνικό σύστημα." 0:37:21.540,0:37:25.850 Αλλά το πάθος του για τη γνώση [br]και τις βιβλιοθήκες δεν είχε κορεστεί. 0:37:25.855,0:37:29.113 Ο Aaron άρχισε να ρίχνει μια πιο [br]προσεκτική ματιά στα ιδρύματα 0:37:29.113,0:37:32.371 που δημοσιεύουν ακαδημαϊκά άρθρα [br]σε (επιστημονικά) περιοδικά. 0:37:32.371,0:37:34.500 Με την τύχη του να είστε σπουδαστές [br]σε ένα μεγάλο αμερικανικό πανεπιστήμιο, 0:37:36.629,0:37:38.760 υποθέτω ότι έχετε πρόσβαση σε μια ευρεία [br]ποικιλία επιστημονικών περιοδικών. 0:37:38.760,0:37:42.824 Σχεδόν κάθε μεγάλο πανεπιστήμιο στις ΗΠΑ 0:37:42.824,0:37:46.888 πληρώνει ένα είδος τελών έκδοσης [br]αδειών σε οργανισμούς όπως 0:37:46.888,0:37:50.351 το JSTOR το Thompson Isi για να έχετε [br]πρόσβαση σε επιστημονικά περιοδικά 0:37:50.351,0:37:53.814 που ο υπόλοιπος κόσμος [br]δεν μπορεί να διαβάσει. 0:37:53.814,0:37:56.635 Αυτά τα επιστημονικά περιοδικά και άρθρα [br]είναι στην ουσία, 0:37:56.635,0:37:59.456 το σύνολο του πλούτου της [br]ανθρώπινης γνώσης στο διαδίκτυο 0:37:59.456,0:38:02.278 και πολλά έχουν πληρωθεί με χρήματα των[br]φορολογουμένων ή με κρατικές επιχορηγήσεις. 0:38:02.413,0:38:06.519 αλλά για να τα διαβάσετε, θα πρέπει συχνά [br]να τα πληρώσετε ξανά, 0:38:06.519,0:38:10.625 με τέλη σε εκδότες, όπως η Reed-Elsevier. 0:38:10.625,0:38:13.395 Τα τέλη αδειών είναι τόσο σημαντικά που οι άνθρωποι [br]που σπουδάζουν στην Ινδία, 0:38:13.395,0:38:16.165 αντί να σπουδάζουν στις Ηνωμένες Πολιτείες, 0:38:16.165,0:38:18.937 δεν έχουν αυτό το είδος της πρόσβασης.Έχουν[br]κλειδωθεί έξω από όλα αυτά τα περιοδικά. 0:38:19.253,0:38:23.247 Έχουν κλειδωθεί έξω από ολόκληρη[br]την επιστημονική κληρονομιά μας. 0:38:23.247,0:38:27.361 Θέλω να πω, πολλά από αυτά τα άρθρα σε περιοδικά,[br]πάνε πίσω στο The Enlightenment. 0:38:27.361,0:38:31.496 Κάθε φορά που κάποιος έχει γράψει [br]μια επιστημονική εργασία, 0:38:31.496,0:38:35.631 αυτή θα σαρωθεί, θα ψηφιοποιηθεί, [br]και θα μπει σε αυτές τις συλλογές. 0:38:35.631,0:38:38.143 Αυτή είναι μια κληρονομιά που [br]μας έδωσε η ιστορία των ανθρώπων 0:38:38.143,0:38:40.655 που κάνουν μια ενδιαφέρουσα εργασία, [br]την ιστορία των επιστημόνων. 0:38:40.655,0:38:43.167 Είναι μια κληρονομιά που πρέπει να ανήκει[br]σε μας ως κοινό, ως λαός, 0:38:43.167,0:38:46.459 αλλά αντ 'αυτού, έχει κλειδωθεί [br]και μπει στο διαδίκτυο[br] 0:38:46.459,0:38:49.751 από μια χούφτα κερδοσκοπικών εταιρειών 0:38:49.751,0:38:53.044 οι οποίες στη συνέχεια, προσπαθούν να πάρουν[br]το μέγιστο κέρδος που μπορουν από αυτό. 0:38:53.464,0:38:58.769 Έτσι, ένας ερευνητής που πληρώνεται από το πανεπιστήμιο[br]ή το λαό, δημοσιεύει ένα έγγραφο 0:38:58.769,0:39:02.312 και στο τελευταίο βήμα της διαδικασίας,[br]αφού όλη η δουλειά έχει γίνει, 0:39:02.312,0:39:05.994 μετά από όλη την αρχική έρευνα τη σκέψη, 0:39:05.994,0:39:09.676 το έργο του εργαστηρίου, την ανάλυση, [br]αφού όλα έχουν γίνει, 0:39:09.676,0:39:12.530 τότε ο ερευνητής θα πρέπει να παραδώσει [br]τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας του 0:39:12.530,0:39:15.384 σε αυτήν την πολλών [br]δισεκατομμυρίων δολαρίων επιχείρηση. 0:39:15.384,0:39:18.238 Αυτό είναι αρρωστημένο. Είναι μια ολόκληρη οικονομία[br]που βασίζεται στην εθελοντική εργασία, 0:39:18.238,0:39:21.080 και στη συνέχεια οι εκδότες κάθονται στην κορυφή[br]και απολαμβάνουν τον αφρό. 0:39:21.930,0:39:28.968 Μιλάμε για μια απάτη. Ένας εκδότης στη Βρετανία[br]είχε κέρδος τρία δισεκατομμύρια δολάρια το περασμένο έτος. 0:39:28.968,0:39:30.484 Θέλω να πω, τι απάτη !! 0:39:30.494,0:39:34.321 Το JSTOR είναι απλώς ένας πολύ, πολύ μικρός[br]παίκτης σε αυτήν την ιστορία 0:39:34.321,0:39:41.068 αλλά για κάποιο λόγο, το JSTOR είναι ο παίκτης[br]που ο Aaron αποφάσισε να αντιμετωπίσει. 0:39:41.068,0:39:45.009 Είχε πάει σε κάποιο συνέδριο γύρω από την[br]Ανοικτή Πρόσβαση και την Ανοικτή Έκδοση 0:39:45.009,0:39:47.070 και δεν ξέρω ποιο πρόσωπο [br]από το JSTOR ήταν εκεί, 0:39:47.070,0:39:50.368 αλλά νομίζω ότι σε κάποιο σημείο,[br]ο Aaron έκανε την ερώτηση, 0:39:50.368,0:39:54.606 "Πόσο θα κοστίσει για να ανοίξει [br]στο κοινό το JSTOR στο διηνεκές;" 0:39:54.606,0:39:58.225 Και του απάντησε - Νομίζω ότι ήταν[br]διακόσια εκατομμύρια δολάρια, 0:39:58.225,0:40:00.422 κάτι που ο Aaron θώρησε ότι ήταν εντελώς γελοίο. 0:40:01.166,0:40:04.856 Δουλεύοντας σε μια υποτροφία στο Χάρβαρντ, 0:40:04.856,0:40:08.546 ήξερε χρήστες του ΜΙΤ με το γνωστό [br]ανοιχτό και γρήγορο δίκτυο 0:40:08.546,0:40:10.508 που τους είχε επιτραπεί η πρόσβαση [br]στα πλούτη του JSTOR. [br] 0:40:10.508,0:40:12.470 Έτσι ο Swartz είδε την ευκαιρία... 0:40:12.470,0:40:14.434 Έχετε ένα κλειδί για αυτές τις πύλες, 0:40:14.434,0:40:19.694 και με ένα μικρό κομμάτι μαγικού κώδικα[br]μπορείτε να πάρετε αυτά τα άρθρα. 0:40:21.302,0:40:23.492 Στις 24 Σεπτέμβρη του 2010, 0:40:23.492,0:40:27.301 Swartz κατέγραψε ένα πρόσφατα αγορασμένο φορητό Acer 0:40:27.301,0:40:31.479 στο δίκτυο του MIT, με το όνομα "Garry Host". 0:40:31.479,0:40:36.169 Το όνομα του πελάτη (υπολογιστη)[br]καταχωρήθηκε ως "GHost laptop" (φορητό φάντασμα). 0:40:36.169,0:40:38.990 Δεν χακάρει τη JSTOR με την παραδοσιακή έννοια του χάκινγκ. 0:40:38.990,0:40:40.943 Η βάση δεδομένων JSTOR οργανώθηκε, 0:40:40.943,0:40:42.817 έτσι ώστε να είναι εντελώς αδύνατο να καταλάβεις 0:40:44.691,0:40:46.567 to πώς μπορείς να κατεβάσεις όλα τα άρθρα της JSTOR,[br]επειδή ήταν βασικά αριθμημένα. 0:40:46.567,0:40:52.351 Ήταν ουσιαστικά /// ... άριθμός άρθρου [br]444024 μετά -25 μετά -26. 0:40:52.351,0:40:55.784 Έγραψε ένα σενάριο Python [br]με το όνομα keepgrabbing.pi, 0:40:55.784,0:40:58.607 με το οποίο άρπαζε το ένα άρθρο μετά το άλλο. 0:40:58.607,0:41:02.210 Την επόμενη μέρα, το Ghost laptop αρχίζει να αρπάζει άρθρα, 0:41:02.210,0:41:06.016 αλλά σύντομα, η διεύθυνση IP του υπολογιστή αποκλείστηκε. 0:41:06.016,0:41:09.822 Για τον Swartz, είναι απλώς ένα μικρό εμπόδιο. 0:41:09.822,0:41:12.605 Γρήγορα εκχωρεί εκ νέου τη διεύθυνση IP του [br]υπολογιστή του και συνεχίζει το κατέβασμα. 0:41:15.388,0:41:18.172 Λοιπόν, το JSTOR και το MIT έλαβαν μια σειρά από μέτρα [br]για να προσπαθήσουν να παρέμβουν, 0:41:18.172,0:41:19.766 όταν πρόσεξαν τι συμβαίνει, 0:41:19.766,0:41:22.184 και όταν τα πιο ήπια μέτρα δεν λειτούργησαν, 0:41:22.184,0:41:24.693 σε ένα ορισμένο στάδιο, η JSTOR διέκοψε [br]την πρόσβαση του MIT 0:41:24.693,0:41:27.202 στη βάση δεδομένων της JSTOR. 0:41:27.202,0:41:29.713 Έτσι ξεκινάει ένα είδος παιχνιδιού της γάτας με το ποντίκι 0:41:29.713,0:41:33.876 για να αποκτήσει πρόσβαση [br]στη βάση δεδομένων της JSTOR. 0:41:33.876,0:41:39.920 Ο Aaron προφανώς, είναι η γάτα, [br]γιατί έχει μεγαλύτερη τεχνική ικανότητα 0:41:39.920,0:41:42.921 από τους ανθρώπους της JSTOR [br]οι οποίοι την υπερασπίζονται. 0:41:42.921,0:41:47.228 Τελικά, υπήρχε μια ξεκλείδωτη ντουλάπα [br]στο υπόγειο του κτιρίου, 0:41:47.228,0:41:50.332 και αντί να συνδεθεί μέσω WiFi, 0:41:50.332,0:41:53.436 πήγε εκεί κάτω και απλά συνέδεσε τον [br]υπολογιστή του απευθείας στο δίκτυο 0:41:53.436,0:41:56.541 και απλώς το άφησε εκεί με έναν εξωτερικό σκληρό δίσκο [br]να κατεβάζει τα άρθρα στον υπολογιστή. 0:41:56.541,0:42:01.812 Χωρίς να το γνωρίζει ο Swartz, laptop και [br]σκληρός δίσκος βρέθηκαν από τις αρχές. 0:42:02.882,0:42:05.736 Δεν σταμάτησαν τη λήψη. 0:42:05.736,0:42:09.001 Αντ 'αυτού, εγκατέστησαν [br]μια κάμερα παρακολούθησης. 0:42:10.584,0:42:14.540 Βρήκαν αυτόν τον υπολογιστή σε ένα δωμάτιο [br]στο υπόγειο ενός κτιρίου του MIT. 0:42:15.382,0:42:18.176 Θα μπορούσαν να το έχουν αποσυνδέσει. 0:42:18.176,0:42:20.970 Θα μπορούσαν να περιμένουν [br]να έρθει ο υπεύθυνος και να πουν, 0:42:20.970,0:42:23.764 "Φίλε, τι κάνεις, κόφ΄το. Ποιος είσαι;" 0:42:23.764,0:42:25.887 Θα μπορούσαν να τα έχουν κάνει όλα αυτά, [br]αλλά δεν τα έκαναν. 0:42:25.887,0:42:30.182 Αυτό που ήθελαν ήταν να καταγράψουν για να [br]συγκεντρώσουν στοιχεία για το δικαστήριο. 0:42:30.182,0:42:36.477 Μόνο για αυτό το λόγο καταγράφεις κάτι τέτοιο. 0:42:37.667,0:42:42.082 Στην αρχή, το μόνο πρόσωπο [br]που πιάστηκε στην κάμερα 0:42:42.082,0:42:46.475 χρησιμοποιούσε την ντουλάπα ως ένα μέρος [br]για να αποθηκεύει μπουκάλια και δοχεία. 0:42:53.202,0:42:57.033 Αλλά μέρες αργότερα, έπιασε τον Swartz. 0:43:06.185,0:43:10.658 Ο Swartz αντικαθιστά τον σκληρό δίσκο. [br]Τον βγάζει από το σακίδιό του, 0:43:11.240,0:43:14.517 βγαίνει εκτός πλάνου για περίπου πέντε λεπτά, 0:43:15.014,0:43:21.863 και στη συνέχεια αποχωρεί. 0:43:37.238,0:43:39.676 Και στη συνέχεια τον ακολούθησαν, 0:43:39.676,0:43:42.114 καθώς γύριζε στο σπίτι [br]με ποδήλατο από το MIT, 0:43:42.114,0:43:44.554 Οι αστυνομικοί βγήκαν από κάθε πλευρά του δρόμου, 0:43:44.614,0:43:48.436 ή κάτι τέτοιο, και άρχισαν να τον κυνηγούν. 0:43:49.199,0:43:54.436 Ο ίδιος περιγράφει ότι τον έριξαν κάτω [br]και του επιτέθηκαν. 0:43:55.207,0:43:58.382 Μου λέει ότι... δεν ήταν ξεκάθαρο [br]ότι ήταν αστυνομικοί. 0:43:58.382,0:44:02.797 Σκέφτηκε ότι κάποιος προσπαθούσε να του επιτεθεί. 0:44:02.797,0:44:05.914 Μου είπε ότι τον χτύπησαν. 0:44:08.395,0:44:15.406 Ήταν τραυματικό. Η έννοια της ποινικής δίωξης [br]ενός μέλους της οικογένειας μας 0:44:15.406,0:44:18.358 ήταν τόσο ξένη και ακατανόητη [br]που δεν ήξερα τι να κάνω. 0:44:18.409,0:44:23.468 Εκτέλεσαν τα εντάλματα έρευνας στο σπίτι του Aaron 0:44:23.468,0:44:28.527 στο διαμέρισμά του στο Κέμπριτζ, [br]στο γραφείο του στο Χάρβαρντ. 0:44:28.527,0:44:31.571 Δύο ημέρες πριν από τη σύλληψη, η έρευνα [br]είχε προχωρήσει πέρα από το JSTOR 0:44:31.571,0:44:34.615 και την τοπική αστυνομία του Κέμπριτζ. 0:44:34.615,0:44:37.661 Την είχαν αναλάβει οι Μυστικές Υπηρεσίες των ΗΠΑ. 0:44:38.061,0:44:40.727 Οι Μυστικές Υπηρεσίες είχαν αρχίσει [br]να ερευνούν απάτες 0:44:40.727,0:44:43.393 με πιστωτικές κάρτες μέσω Η/Υ από το 1984, 0:44:43.393,0:44:45.383 αλλά έξι εβδομάδες μετά την επίθεση στις 9/11, [br]ο ρόλος τους επεκτάθηκε. 0:44:47.373,0:44:49.363 [χειροκροτήματα] 0:44:49.532,0:44:53.464 Ο πρόεδρος Μπους χρησιμοποιεί [br]το Πατριωτικό Νομοσχέδιo (Patriot Act) 0:44:53.464,0:44:55.795 για να δημιουργήσει ένα δίκτυο [br]το οποίο ονομάστηκε [br] 0:44:55.795,0:44:58.126 "Ομάδα Κρούσης Ηλεκτρονικού Εγκλήματος". 0:44:58.126,0:45:00.457 Το νομοσχέδιο αυτό λαμβάνει [br]υπόψη τη νέα πραγματικότητα 0:45:00.457,0:45:03.518 και τους κίνδυνους της σύγχρονης τρομοκρατίας. 0:45:03.518,0:45:06.068 Σύμφωνα με τις Μυστικές Υπηρεσίες, [br]ασχολούνται κατά κύριο λόγο 0:45:06.068,0:45:08.618 με δραστηριότητες με οικονομικό αντίκτυπο, 0:45:08.618,0:45:11.034 με οργανωμένες εγκληματικές ομάδες, 0:45:11.034,0:45:13.450 ή τη χρήση των προγραμμάτων [br]που αφορούν τις νέες τεχνολογίες. 0:45:13.450,0:45:15.207 οι Μυστικές Υπηρεσίες παραπέμπουν [br]τη περίπτωση του Swartz 0:45:15.207,0:45:16.964 στο γραφείο του Εισαγγελέα στη Βοστόνη. 0:45:16.964,0:45:18.722 Υπήρχε κάποιος στο γραφείο του εισαγγελέα [br]των ΗΠΑ, που είχε τον τίτλο: 0:45:19.054,0:45:21.895 "Επικεφαλής Διεύθυνσης της Ομάδας κρούσης [br]κατά των Εγκλήματων μέσω Υπολογιστών" 0:45:22.179,0:45:24.317 Δεν ξέρω τι άλλο έκανε, 0:45:24.455,0:45:29.477 αλλά σίγουρα δεν είσαι σοβαρός Εισαγγελέας [br]χωρίς ηλεκτρονικό έγκλημα για να ασκήσεις δίωξη, 0:45:29.994,0:45:35.095 έτσι έπεσε με τα μούτρα, το κράτησε για τον εαυτό του, [br]δεν το ανέθεσε σε κανέναν στο γραφείο ή το σώμα: 0:45:35.564,0:45:37.638 Αυτός είναι ο Στιβ Χέιμαν. 0:45:37.806,0:45:41.896 Ο εισαγγελέας Στίβεν Χέιμαν αποσύρθηκε σε μεγάλο βαθμό [br]από τη δημόσια θέα, μετά τη σύλληψη του Άαρων Σβάρτζ, 0:45:41.896,0:45:46.793 αλλά μπορείτε να τον δείτε εδώ, σε ένα επεισόδιο [br]του τηλεοπτικού σόου "American Greed", 0:45:46.793,0:45:49.550 το οποίο γυρίστηκε γύρω από τη περίοδο [br]της σύλληψής του Ααρών. 0:45:49.550,0:45:53.378 Περιγράφει μια προηγούμενη υπόθεσή του εναντίον [br]του διαβόητου χάκερ Αλμπέρτο Γκονζάλες, 0:45:53.652,0:45:56.899 μια υπόθεση που έδωσε στον Χέιμαν [br]την προσοχή του τύπου και επευφημίες. 0:45:57.273,0:46:02.017 Ο Γκονζάλες ήταν ο εγκέφαλος της κλοπής των αριθμών ATM [br]για πάνω από 100.000.000 πιστωτικές κάρτες, 0:46:02.209,0:46:04.537 και ήταν η μεγαλύτερη τέτοια απάτη στην ιστορία. 0:46:04.852,0:46:09.983 Εδώ ο Χέιμαν, περιγράφοντας τον Γκονζάλες, λέει [br]την άποψή του για τη νοοτροπία των χάκερ: 0:46:10.263,0:46:16.178 Πολλά από τα κίνητρα αυτών των παιδιών [br]είναι τα ίδια με τα δικά μας. 0:46:16.515,0:46:20.973 Έχουν εγωισμό, [br]τους αρέσει η πρόκληση, 0:46:20.973,0:46:25.431 και φυσικά θέλουν τα χρήματα και [br]ό, τι μπορούν να αγοράσουν μ' αυτά. 0:46:25.431,0:46:27.996 Ένας από τους υπόπτους που εμπλέκονταν [br]στην υπόθεση Γκονζάλες 0:46:27.996,0:46:30.561 ήταν ένας νεαρός χάκερ με το όνομα Τζόναθαν Τζέιμς. 0:46:30.561,0:46:33.127 Πιστεύοντας ότι θα φορτωνόταν [br]τα εγκλήματα του Γκονζάλες, 0:46:33.420,0:46:36.929 Ο Τζέιμς αυτοκτόνησε κατά τη διάρκεια της έρευνας. 0:46:37.139,0:46:40.865 Σε πρώιμο δελτίο τύπου που περιγράφει τη θέση [br]της κυβέρνησης στην υπόθεση του Aaron Swartz, 0:46:41.115,0:46:45.974 Το αφεντικό του Χέιμαν, η Εισαγγελέας των ΗΠΑ [br]της Περιφέρειας της Μασαχουσέτης, 0:46:46.521,0:46:50.116 Κάρμεν Ορτίζ, είπε το εξής: "Η κλοπή είναι κλοπή, [br]είτε χρησιμοποιείς μια εντολή υπολογιστή είτε ένα λοστό, 0:46:50.116,0:46:53.021 είτε κλέβεις έγγραφα, στοιχεία ή δολάρια." 0:46:53.731,0:46:55.587 Αυτό δεν είναι αλήθεια. [br]Είναι προφανές ότι δεν είναι αλήθεια. 0:46:56.037,0:46:57.717 Δεν λέω ότι είναι αβλαβές, 0:46:58.487,0:47:04.102 δεν λέω ότι δεν πρέπει να ποινικοποιήσουμε [br]την κλοπή πληροφοριών, 0:47:04.318,0:47:06.693 αλλά πρέπει να είμαστε πιο λεπτοί 0:47:09.063,0:47:14.261 προσπαθώντας να καταλάβουμε [br]τι είναι πραγματικά επιβλαβές εδώ. 0:47:14.897,0:47:18.957 Έτσι, κάθε φορά που θα διαρρήξω κάτι με λοστό, 0:47:18.957,0:47:21.768 Κάνω ζημιά. Δεν υπάρχει καμία αμφιβολία γι 'αυτό. 0:47:21.768,0:47:24.005 Αλλά όταν ο Άαρων γράφει ένα πρόγραμμα που λέει 0:47:24.206,0:47:28.329 Λήψη Λήψη Λήψη, εκατό φορές σε ένα δεύτερο, 0:47:28.329,0:47:31.047 δεν υπάρχει καμία εμφανής ζημιά σε κανέναν. 0:47:31.047,0:47:36.148 Αν το κάνει για να συλλέξει ένα αρχείο για να [br]κάνει ακαδημαϊκή έρευνα πάνω σ αυτήν, 0:47:36.211,0:47:38.621 δεν υπάρχει οποιαδήποτε βλάβη σε κανέναν. 0:47:38.659,0:47:42.925 Δεν έκλεβε. Δεν πουλούσε ότι πήρε. 0:47:42.925,0:47:45.671 Έκανε μία δήλωση, θα μπορούσα να πω. 0:47:45.671,0:47:48.149 Η σύλληψη είχε συνέπειες για τον Swartz. 0:47:48.230,0:47:49.712 Απλώς δεν μιλούσε γι 'αυτό. 0:47:49.819,0:47:51.466 Ηταν πολύ αγχωμένος. 0:47:51.706,0:47:56.424 Κι εγώ αν νόμιζα ότι το FBI θα έρθει [br]στην πόρτα μου οποιαδήποτε μέρα, 0:47:56.424,0:47:59.604 κάθε φορά που θα κυκλοφορούσα στο σπίτι, [br]ακόμη και για να βάλω πλυντήριο, 0:47:59.604,0:48:03.170 και νόμιζα ότι θα μπουν στο διαμέρισμα [br]γιατί άφησα την πόρτα ξεκλείδωτη, 0:48:03.170,0:48:06.545 θα ήμουν πολύ αγχωμένος, 0:48:06.545,0:48:12.727 Ήταν σαφές, και έτσι ο Aaron [br]είχε πάντα σκυθρωπή διάθεση. 0:48:18.800,0:48:24.093 Δεν έδινε ευαίσθητες πληροφορίες για τις κινήσεις του [br]κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου, 0:48:24.111,0:48:28.345 γιατί φοβόταν ότι το FBI θα τον περιμένει. 0:48:31.445,0:48:35.452 Ήταν μια εποχή πρωτοφανούς κοινωνικού [br]και πολιτικού ακτιβισμού. 0:48:35.702,0:48:41.811 το περιοδικό Time αργότερα θα ονόμαζε [br]πρόσωπο του έτους 2011 "Τον διαδηλωτή". 0:48:42.348,0:48:46.925 Υπήρχε σε εξέλιξη ένα φυτώριο χάκερ. 0:48:49.056,0:48:53.442 Το WikiLeaks είχε κυκλοφορήσει ένα θησαυρό [br]από διπλωματικά μηνύματα, 0:48:53.907,0:48:56.491 Η Μάνινγκ ήταν υπό κράτηση, 0:48:56.526,0:48:59.933 και ήταν άγνωστο αν αυτή [br]ήταν η πηγή της διαρροής. 0:49:00.586,0:49:04.801 Οι Ανώνυμοι, είναι ένα δίκτυο διαμαρτυρίας 0:49:04.801,0:49:07.129 που έχουν πολλούς χάκερ στις τάξεις τους, 0:49:07.834,0:49:11.357 Είχαν διάφορα ξεσπάσματα αυτού του είδους 0:49:11.745,0:49:14.107 Αν συγκρίνουμε αυτά με ό,τι έκανε εκείνος, 0:49:14.107,0:49:17.902 θα έπρεπε να είχε ασχοληθεί το MIT και η JSTOR, 0:49:18.596,0:49:22.048 σαν να είναι ένα ιδιωτικό, επαγγελματικό θέμα. 0:49:22.395,0:49:27.657 Δεν θα έπρεπε να είχε τραβήξει [br]την προσοχή του ποινικού συστήματος. 0:49:28.425,0:49:31.870 Απλά δεν ανήκε σ' αυτή τη κατηγορία. 0:49:36.645,0:49:39.720 Πριν διώχθεί ποινικά, ο Swartz [br]δέχτηκε μια πρόταση για συμβιβασμό 0:49:40.151,0:49:43.230 που περιλάμβανε τρεις μήνες φυλακή, [br]διαμονή σε κέντρο αποκατάστασης, 0:49:43.230,0:49:45.535 και ένα χρόνο κατ 'οίκον περιορισμού, 0:49:45.599,0:49:48.006 και όλα αυτά χωρίς τη χρήση υπολογιστή. 0:49:48.170,0:49:52.460 Με την προϋπόθεση ότι ο Swartz [br]θα δήλωνε ένοχος για κακούργημα. 0:49:52.806,0:49:56.789 Επομένως: δεν έχουμε καμία ανακάλυψη, [br]καμία απολύτως απόδειξη 0:49:57.075,0:49:58.793 για την δικογραφία της κυβέρνησης, 0:49:58.974,0:50:01.821 και πρέπει να πάρουμε αυτή τη τεράστια απόφαση 0:50:01.976,0:50:05.464 όπου ο δικηγόρος σε πιέζει να το κάνεις, 0:50:05.746,0:50:09.732 η κυβέρνηση σου δίνει μια αδιαπραγμάτευτη απαίτηση, 0:50:10.041,0:50:13.360 και σου λένε ότι η πιθανότητα σου να επικρατήσεις είναι μικρές, 0:50:13.617,0:50:18.563 οπότε άσχετα αν είσαι ένοχος ή όχι, [br]είναι καλύτερα να δεχτείς τη συμφωνία. 0:50:18.908,0:50:20.940 Η Βοστώνη έχει τη δικιά της [br]Διεύθυνση Ηλεκτρονικού Εγκλήματος, 0:50:21.315,0:50:25.208 και πολλούς δικηγόρους, ίσως [br]περισσότερους από ό, τι χρειάζεται. 0:50:25.999,0:50:30.664 Έτσι, ξέρετε, μπορείτε να φανταστείτε [br]πολλές υποθέσεις που θα είναι 0:50:30.737,0:50:32.897 πραγματικά δύσκολο να ασκηθεί δίωξη,[br]επειδή αφορούν κάποιους εγκληματίες στη Ρωσία, 0:50:33.261,0:50:35.997 ή μέλη μιας εταιρείας 0:50:36.254,0:50:40.028 που έχουν δικηγόρους των πεντακοσίων [br]ή επτακοσίων δολαρίων την ώρα 0:50:40.028,0:50:43.856 που στρέφονται εναντίων σου, και μετά [br]έχεις μια υπόθεση με ένα παιδί, 0:50:44.156,0:50:48.022 όπου είναι αρκετά εύκολο [br]να αποδειχθεί ότι έκανε κάτι, 0:50:48.049,0:50:52.731 και ήδη έχει στοχοποιηθεί [br]ως ταραχοποιός από το FBI, 0:50:52.837,0:50:56.551 οπότε γιατί να μην είσαι όσο μπορείς [br]πιο σκληρός μ' αυτό τον τύπο; 0:50:56.551,0:50:59.714 Είναι καλό για τον Εισαγγελέα. [br]Είναι καλό για τη Δημοκρατία, 0:50:59.714,0:51:02.242 γιατί μάχεται όλους [br]αυτούς τους τρομοκράτες. 0:51:02.631,0:51:03.996 Φοβόμουν πολύ. 0:51:03.996,0:51:06.053 Φοβόμουν να μην κατασχεθεί ο υπολογιστής μου. 0:51:06.053,0:51:10.228 Φοβόμουν οτι θα πάω φυλακή αν κατασχεθεί. 0:51:10.338,0:51:15.293 Είχα εμπιστευτικό υλικό από πηγές από την [br]προηγούμενη δουλειά μου στο laptop μου, 0:51:15.470,0:51:20.517 και αυτή είναι πάνω απ' όλα η προτεραιότητά μου [br]- να κρατήσω τις πηγές μου ασφαλείς. 0:51:20.677,0:51:25.220 Φοβόμουν για το τι επρόκειτο να συμβεί στην Άντα. 0:51:25.400,0:51:27.764 Ο Aaron μου είπε ότι του είχαν πρόσφερει μια συμφωνία, 0:51:28.136,0:51:32.853 και τελικά μου είπε ότι θα την δεχόταν αν του το έλεγα, 0:51:33.180,0:51:37.456 και είπα - ήρθα πολύ κοντά στο να πω, "Δέξου την." 0:51:37.673,0:51:42.595 Είχε αναπτύξει σοβαρές πολιτικές φιλοδοξίες 0:51:42.731,0:51:45.622 στο ενδιάμεσο διάστημα, 0:51:45.651,0:51:51.218 όταν έληξε η επιχειρηματική του ζωή, 0:51:51.406,0:51:56.448 και άρχισε αυτή τη νέα ζωή στον πολιτικό ακτιβισμό, 0:51:57.077,0:52:03.834 και πίστευε ότι δεν θα μπορούσε να [br]συνεχίσει τη ζωή του με ένα κακούργημα. 0:52:04.180,0:52:07.386 Μου είπε μια μέρα, καθώς περπατούσαμε [br]μπροστά από τον Λευκό Οίκο, 0:52:07.386,0:52:12.379 μου είπε, "Δεν αφήνουν τους [br]εγκληματίες να δουλεύουν εκεί." 0:52:17.801,0:52:22.031 Και αλήθεια, πραγματικά, [br]ήθελε να είναι αυτή η ζωή του. 0:52:22.387,0:52:25.440 Δεν είχε σκοτώσει κανέναν. [br]Δεν είχε πειράξει κανέναν. 0:52:25.784,0:52:28.298 Δεν είχε κλέψει χρήματα. 0:52:28.489,0:52:32.573 Δεν είχε κάνει τίποτα κακουργηματικό και ... 0:52:34.793,0:52:39.327 δεν υπήρχε κανένας λόγος να [br]στιγματιστεί ως κακούργος, 0:52:39.357,0:52:42.892 και να του αφαιρεθεί το δικαίωμά [br]της ψήφου σε πολλές πολιτείες 0:52:43.363,0:52:45.807 για αυτό που έκανε. [br]Αυτό είναι απλά εξωφρενικό. 0:52:45.807,0:52:50.100 Ήταν λογικό για αυτόν να φάει [br]ένα μεγάλο πρόστιμο, 0:52:50.100,0:52:54.467 ή να του ζητήσουν να μην επιστρέψει στο MIT. 0:52:54.467,0:52:59.454 Αλλά να είναι κακούργος; [br]Να αντιμετωπίσει χρόνο φυλακής; 0:53:01.516,0:53:04.063 Ο Swartz απέρριψε τον συμβιβασμό. 0:53:04.342,0:53:07.188 Ο Χέιμαν εντείνει τις προσπάθειές του. 0:53:07.523,0:53:12.457 Ο Χέιμαν συνέχισε να μας πιέζει σε όλα τα επίπεδα. 0:53:13.040,0:53:15.667 Ακόμη και με τα φυσικά στοιχεία που [br]κατασχέθηκαν από τον Aaron 0:53:15.988,0:53:18.389 τον σκληρό δίσκου του Acer και το USB drive, 0:53:18.760,0:53:21.503 οι εισαγγελείς χρειάζονταν αποδείξεις για τα κίνητρά του. 0:53:21.913,0:53:24.847 Γιατί ο Aaron Swartz κατέβαζε άρθρα από το JSTOR, 0:53:25.199,0:53:28.380 και τι ακριβώς σκοπεύετε να κάνετε με αυτά; 0:53:29.284,0:53:32.167 Ο ισχυρισμός της κυβέρνησης ήταν [br]ότι σκόπευε να τα δημοσιεύσει. 0:53:32.709,0:53:36.073 Πραγματικά δεν ξέρουμε αν αυτές [br]ήταν πραγματικά οι προθέσεις του 0:53:36.310,0:53:43.068 επειδή ο Aaron είχε προηγούμενο με εργασίες όπου [br]ανέλυε τεράστια σύνολα δεδομένων από άρθρα 0:53:43.314,0:53:45.443 προκειμένου να μάθει ενδιαφέροντα πράγματα. 0:53:45.746,0:53:48.101 Η καλύτερη απόδειξη για αυτό ήταν ότι όταν [br]ήταν στο Πανεπιστήμιο του Στάνφορντ, 0:53:48.353,0:53:53.037 επίσης κατέβασε όλη τη βάση [br]νομικών δεδομένων του Westlaw. 0:53:53.407,0:53:55.948 Σε μια εργασία με τους φοιτητές Νομικής του Στάντφορτ, 0:53:56.115,0:53:58.445 Ο Swartz είχε κατεβάσει τη νομική [br]βάση δεδομένων της Westlaw. 0:53:58.676,0:54:02.822 Αποκάλυψε ανησυχητικές συνδέσεις μεταξύ της [br]χρηματοδότησης της νομικής έρευνας 0:54:02.822,0:54:04.534 και ευνοϊκων αποτελέσματων. 0:54:04.764,0:54:08.097 Έκανε αυτή την καταπληκτική ανάλυση [br]των κερδοσκοπικών εταιρειών 0:54:08.097,0:54:11.698 που δίνουν χρήματα στους καθηγητές Νομικής που [br]έγραφαν αναθεωρήσεις νομικών άρθρων 0:54:11.698,0:54:15.517 τα οποία ήταν τότε επωφελή π.χ. για την Εxxon [br]κατά τη διάρκεια μιας πετρελαιοκηλίδας. 0:54:15.637,0:54:19.391 Ήταν ένα πολύ διεφθαρμένο σύστημα χρηματοδότησης, [br]μία έρευνα της ματαιοδοξίας. 0:54:19.441,0:54:22.694 O Swartz ποτέ δεν είχε κυκλοφορήσει[br]τα έγγραφα Westlaw. 0:54:23.046,0:54:25.599 Θεωρητικά, θα μπορούσε να κάνει το ίδιο πράγμα[br]για τη βάση δεδομένων JSTOR. 0:54:25.955,0:54:27.679 Αυτό θα ήταν απολύτως εντάξει. 0:54:27.916,0:54:33.521 Από την άλλη πλευρά αν σκόπευε να δημιουργήσει[br]μια ανταγωνιστική υπηρεσία στο JSTOR, 0:54:33.600,0:54:35.887 πχ αν εμείς πάμε να δημιουργήσουμε τη δική μας 0:54:36.075,0:54:39.340 πρόσβαση στο Harvard Law Review και[br]χρεώσουμε χρήματα γι 'αυτό, 0:54:39.340,0:54:42.632 τότε εντάξει, έτσι φαίνεται σαν ποινική παράβαση 0:54:42.632,0:54:45.044 επειδή προσπαθείς να εκμεταλλευτείς[br]εμπορικά αυτό το υλικό, 0:54:45.044,0:54:48.336 αλλά είναι κάπως τρελό να φανταστεί κανείς[br]ότι αυτό ήταν που έκανε. 0:54:48.830,0:54:51.618 Έτσι όμως, υπάρχει το άλλο ενδεχόμενο: 0:54:51.618,0:54:54.406 αν απλώς προσπαθούσε να ελευθερώσει το υλικό [br]αυτό, για όλο τον αναπτυσσόμενου κόσμο; 0:54:54.406,0:54:57.195 Αλλά ανάλογα με το σκόπευε να κάνει,[br]δημιουργεί ένα πολύ διαφορετικό χαρακτήρα 0:54:57.195,0:55:00.728 για το πώς ο νόμος θα πρέπει να σκεφτεί σχετικά.[br]Η κυβέρνηση τον δίωκε 0:55:00.728,0:55:03.666 σα να ήταν μια εμπορική ποινική παράβαση, 0:55:03.910,0:55:06.853 σαν να κλέβει ένα σωρό στοιχεία πιστωτικών καρτών, [br]σαν να ήταν αυτό το είδος του εγκλήματος. 0:55:07.001,0:55:10.383 Δεν ξέρω τι επρόκειτο να κάνει[br]με την εν λόγω βάση δεδομένων, 0:55:10.602,0:55:13.845 αλλά άκουσα από έναν φίλο του [br]ότι ο Aaron είχε πει 0:55:14.014,0:55:17.413 ότι θα ανέλυε τα δεδομένα για αποδείξεις [br]σχετικά με την χρηματοδότηση από εταιρίες 0:55:17.413,0:55:20.812 της έρευνας της κλιματικής αλλαγής 0:55:20.812,0:55:24.212 που οδήγησε σε μεροληπτικά αποτελέσματα[br]και το πιστεύω απόλυτα αυτό. 0:55:25.322,0:55:28.638 Μόλις έμαθα ότι ο Steve ήθελε να μου μιλήσει, 0:55:29.052,0:55:32.968 και σκέφτηκα ότι ίσως αυτό να ήταν[br]ένας τρόπος να βγω από το πρόβλημα, 0:55:33.442,0:55:35.138 απλώς να βγω απ΄την όλη κατάσταση, 0:55:35.508,0:55:38.197 και δεν ήθελα να ζω με το φόβο[br]της κατάσχεσης του υπολογιστή μου. 0:55:38.579,0:55:42.889 Δεν ήθελα να ζω με το φόβο να πάω στη φυλακή[br]για περιφρόνηση του δικαστηρίου 0:55:42.889,0:55:46.661 αν προσπαθόυσαν να με αναγκάσουν[br]να αποκρυπτογραφήσω τον υπολογιστή μου. 0:55:47.146,0:55:50.546 Όταν ήρθαν και μου είπαν,[br]"ο Steve θέλει να σου μιλήσει," 0:55:50.725,0:55:52.856 μου φαινόταν λογικό. 0:55:53.209,0:55:57.649 Πρόσφεραν στην Norton αυτό που είναι γνωστό ως[br]"βασίλισσα μιας ημέρας" μία επιστολή προσφορά. 0:55:57.796,0:56:00.822 Αυτό θα επέτρεπε σε εισαγγελείς να θέσουν[br]ερωτήσεις σχετικά με την περίπτωση του Aaron. 0:56:01.131,0:56:03.854 Η Norton θα έπαιρνε ασυλία από ποινική δίωξη 0:56:04.137,0:56:06.564 για οποιαδήποτε πληροφορία αποκάλυπτε[br]κατά τη διάρκεια της συνάντησης. 0:56:06.787,0:56:09.700 Δεν μου άρεσε. Το είπα στους δικηγόρους μου[br]κατ' επανάληψη 0:56:09.923,0:56:13.972 ότι δεν... ότι φαινόταν ύπουλο,[br]δεν μου άρεσε αυτό, δεν ήθελα ασυλία, 0:56:14.211,0:56:16.325 Δεν χρειαζόμουν ασυλία, δεν είχα κάνει τίποτα, 0:56:16.566,0:56:19.008 αλλά ήταν πραγματικά, πραγματικά[br]οσο πιο αυστηροί γινόταν, 0:56:19.172,0:56:21.898 δεν ήθελαν να συναντήσω τον εισαγγελέα χωρίς ασυλία. 0:56:22.144,0:56:23.591 Αλλά απλώς για να είναι σαφές, 0:56:23.591,0:56:25.038 αυτό είναι μία συμφωνία "βασίλισσα για μια μέρα", [br]μια προσφορά. 0:56:25.038,0:56:26.485 Ακριβώς, μια επιστολή προσφοράς. 0:56:26.485,0:56:30.350 -Σε τι αφορούσαν οι πληροφορίες που δώσατε[br]με αντάλλαγμα την προστασία από τη δίωξη; 0:56:30.432,0:56:35.713 -Λοιπόν, Δεν θα έδινα πληροφορίες,[br]τουλάχιστον δεν το είδα έτσι εγώ, 0:56:35.944,0:56:38.298 νόμιζα ότι απλώς θα έχουμε μια συζήτηση,[br]μια συνέντευξη μαζί τους. 0:56:38.329,0:56:40.979 -Όπου σας έκαναν ερωτήσεις ...[br]-Ναι μου έκαναν ερωτήσεις. 0:56:41.030,0:56:43.043 -και μπορούν να ρωτήσουν ό,τι θέλουν...[br]-Σωστά. 0:56:43.043,0:56:45.565 - Και ό, τι θα μαθαιναν ...[br]-Εγώ ειλικρινά... 0:56:45.737,0:56:48.307 -Μα δεν μπορούσαν [br]να σας διώξουν...[br] 0:56:48.307,0:56:50.877 -Σωστά, και επανειλημμένα [br]προσπάθησα να πάω "ακάλυπτη" 0:56:50.877,0:56:53.448 Επανειλημμένα, προσπάθησα επανειλημμένα[br]να απορρίψω αυτή την προσφορά. 0:56:53.837,0:56:56.640 Ήμουν άρρωστη. Με πίεζαν οι δικηγόροι μου. 0:56:56.864,0:56:59.723 Ήμουν μπερδεμένη. Δεν ήμουν καλά [br]σε εκείνο το σημείο. 0:57:02.582,0:57:05.442 Είχα κατάθλιψη και φοβόμουν και δεν καταλάβαινα[br]την κατάσταση που βρισκόμουν. 0:57:05.855,0:57:08.960 Δεν είχα ιδέα γιατί ήμουν σε αυτή την κατάσταση. 0:57:09.329,0:57:13.192 Δεν είχα κάνει τίποτα ενδιαφέρον,[br]πόσο μάλον κάτι λάθος 0:57:13.496,0:57:15.365 Παρανοήσαμε. 0:57:15.719,0:57:19.280 Ο Aaron ήταν σαφώς πολύ ταραγμένος με αυτό.[br]Όλοι ήμασταν πολύ ταραγμένοι με αυτό. 0:57:19.361,0:57:21.203 Οι δικηγόροι του Aaron ήταν [br]πολύ ταραγμένοι με αυτό. 0:57:21.414,0:57:23.584 Προσπαθήσαμε να πείσουμε την Quinn[br]να αλλάξει δικηγόρους. 0:57:23.997,0:57:28.304 Ήμουν εντελώς άβολα μέσα σε ένα δωμάτιο[br]με μεγαλόσωμους άντρες, καλά οπλισμένους, 0:57:28.304,0:57:33.214 που εσυνεχώς μου έλεγαν ότι λέω ψέματα[br]και ότι κάτι πρέπει να έχω κάνει. 0:57:33.566,0:57:36.871 Τους είπα ότι αυτό το πράγμα [br]που καταδιώκουν 0:57:37.177,0:57:39.730 δεν ήταν ένα έγκλημα. 0:57:40.763,0:57:43.499 Τους είπα ότι ήταν στη λάθος πλευρά της ιστορίας. 0:57:43.714,0:57:47.262 Χρησιμοποίησα αυτή τη φράση. Είπα,[br]"Είστε στη λάθος πλευρά της ιστορίας." 0:57:47.352,0:57:50.771 Και φαινόταν να βαριούνται. [br]Δεν έδειχναν καν θυμωμένοι. [br] 0:57:50.771,0:57:54.190 Απλώς έδειχναν να βαριούνται 0:57:54.190,0:57:57.610 και τότε άρχισα να βλέπω ότι δεν είχαμε[br]την ίδια κουβέντα. 0:57:57.610,0:58:00.397 Εννοώ, τους είπα πολλά πράγματα [br]σχετικά, ξέρετε, 0:58:00.397,0:58:03.184 λόγους που οι άνθρωποι [br]θα κατέβαζαν άρθρα περιοδικών, 0:58:03.184,0:58:05.973 και τελικά -δεν θυμάμαι ακριβώς γύρω από τι- 0:58:05.973,0:58:12.258 ανέφερα ότι είχε κάνει ένα blog το [br]"Guerilla Open Access Manifesto" 0:58:12.749,0:58:17.130 Αυτό είναι το "Guerrilla Open Access Manifesto"[br](Μανιφέστο του Αντάρτη της Ανοιχτής Προόσβασης) 0:58:17.130,0:58:20.032 υποτίθεται ότι γράφτηκε τον Ιούλιο[br]του 2008 στην Ιταλία. 0:58:20.673,0:58:23.831 "Η πληροφορία είναι δύναμη. 0:58:23.831,0:58:26.989 Αλλά όπως κάθε δύναμη, υπάρχουν εκείνοι [br]που την θέλουν για τον εαυτό τους." 0:58:26.989,0:58:30.149 "Η παγκόσμια επιστημονική και πολιτιστική κληρονομιά[br]δημοσιεύθηκε για αιώνες σε βιβλία και περιοδικά, 0:58:30.149,0:58:33.634 ψηφιοποιήθηκε και κλειδώθηκε από μια χούφτα[br]ιδιωτικών επιχειρήσεων." 0:58:34.407,0:58:38.320 "Εν τω μεταξύ, όσοι έχουν κλειδωθεί έξω[br]δεν στέκονται σιωπηλοί." 0:58:38.408,0:58:41.087 "Έχετε γλιστρήσει μέσα από τρύπες[br]και σκαρφαλώσατε πάνω από φράχτες, 0:58:41.087,0:58:44.633 απελευθερώνοντας τις πληροφορίες που κλείδωσαν[br]οι εκδότες και τις μοιραστήκατε με τους φίλους σας." 0:58:44.814,0:58:47.812 "Αλλά όλη αυτή η δράση συνεχίζεται στο σκοτάδι, [br]κρυμμένη υπόγεια." 0:58:48.088,0:58:51.253 "Λέγεται κλοπή ή πειρατεία, λες και το να[br]μοιράζεσαι τον πλούτο της γνώσης ήταν 0:58:51.253,0:58:54.661 το ηθικό ισοδύναμο της λεηλασίας ενός πλοίου[br]και της δολοφονίας του πληρώματός του." 0:58:54.931,0:58:57.449 "Αλλά η κοινή χρήση δεν είναι ανήθικη,[br]είναι μια ηθική επιταγή. 0:58:57.666,0:59:01.248 "Μόνο οι τυφλωμένοι από την απληστία θα αρνηθούν να [br]επιτρέψουν σε ένα φίλο να κάνει ένα αντίγραφο." 0:59:01.719,0:59:04.356 "Δεν υπάρχει δικαιοσύνη[br]όταν ακολουθεί άδικους νόμους." 0:59:04.717,0:59:08.413 "Ήρθε η ώρα να έρθει στο φως και σε μια[br]μεγάλη παράδοση πολιτικής ανυπακοής, 0:59:08.639,0:59:11.710 δηλώνουμε την αντίθεσή μας σε αυτή την[br]ιδιωτική κλοπή του δημοσίου πολιτισμού." 0:59:12.645,0:59:18.572 Το Μανιφέστο φέρεται να γράφτηκε από τέσσερις διαφορετικούς ανθρώπους, με την επιμέλεια της Norton.. 0:59:18.572,0:59:21.603 Αλλά ήταν ο Swartz που είχε υπογράψει[br]με το όνομά του σε αυτό.. 0:59:21.964,0:59:28.395 Όταν τελείωσε,πάω αμέσως στον Aaron[br]και του λέω ό,τι μπορώ να θυμηθώ γι'αυτό 0:59:29.104,0:59:32.411 και θυμώνει πάρα πολύ. 0:59:34.502,0:59:37.669 Τα πράγματα που είχα κάνει δεν θα έπρεπε[br]να προστεθούν με αυτόν τον τρόπο. 0:59:40.078,0:59:45.366 Δεν είχα κάνει κάτι λάθος[br]και όλα είχαν πάει στραβά, 0:59:47.257,0:59:49.639 αλλά ποτέ δεν ήμουν ... 0:59:57.302,1:00:00.162 Εξακολουθώ να είμαι θυμωμένη. 1:00:00.789,1:00:03.634 Είμαι ακόμα θυμωμένη γιατί παλεύεις [br]να κάνεις ότι μπορείς 1:00:03.634,1:00:06.479 ώστε αυτοί οι άνθρωποι να κάνουν το σωστό, 1:00:06.479,1:00:09.325 αυτοί μετατρέπουν τα πάντα εναντίον σου. 1:00:09.325,1:00:13.591 Και θα σε βλάψουν με οτιδήποτε μπορούν. 1:00:15.210,1:00:19.297 Και εκείνη τη στιγμή, μετάνιωσα που είπα τι έκανα. 1:00:19.991,1:00:23.495 Αλλά περισσότερο μετανιώνω επειδή [br]το έχουμε διευθετήσει αυτό. 1:00:23.641,1:00:25.947 Ότι είμαστε εντάξει με αυτό. 1:00:26.175,1:00:28.012 Ότι είμαστε εντάξει με το σύστημα της δικαιοσύνης, 1:00:28.012,1:00:30.400 ένα σύστημα που προσπαθεί να βάλει [br]τους ανθρώπους σε μικρές παγίδες 1:00:30.400,1:00:32.788 ώστε να καταστρέφει τις ζωές μας. 1:00:32.788,1:00:35.178 Οπότε ναι. Μακάρι να μην τα είχε πει αυτά. 1:00:35.585,1:00:40.812 Αλλά είμαι πολύ, πολύ πιο [br]θυμωμένη με αυτό που είμαι. 1:00:42.891,1:00:47.505 Κι αυτό είναι ότι εμείς, ως λαός νομιζουμε[br]ότι είναι εντάξει. 1:00:48.358,1:00:52.187 Χρησιμοποίησαν κάθε μέθοδο νομίζω[br]που θα μπορούσαν να σκεφτούν 1:00:52.542,1:00:56.973 ώστε να την κάνουν να τους δώσει πληροφορίες[br]που θα ήταν επιζήμιες για τον Aaron 1:00:57.257,1:01:00.169 και χρήσιμες για τη δίωξη του Aaron, 1:01:00.584,1:01:07.240 αλλά δεν νομίζω ότι είχε πληροφορίες που [br]ήταν χρήσιμες τελικά για την κυβέρνηση. 1:01:08.259,1:01:11.220 Οι μήνες περνούν καθώς οι φίλοι [br]και η οικογένεια του Swartz 1:01:11.220,1:01:14.181 περιμένουν το διαφαινόμενο κατηγορητήριο. 1:01:14.181,1:01:17.142 Εν τω μεταξύ, ο Swartz είχε γίνει εμπειρογνωμόνων[br]για μια σειρά από θέματα του διαδικτύου.. 1:01:17.142,1:01:19.826 ...μια ερώτηση για εσάς λοιπόν: [br]Πιστεύετε ότι το internet είναι κάτι 1:01:19.826,1:01:23.368 που πρέπει να θεωρείται ανθρώπινο δικαίωμα, 1:01:23.368,1:01:26.910 και κάτι που η κυβέρνηση [br]δεν μπορεί να σας στερήσει ; 1:01:26.910,1:01:29.279 Ναι, σίγουρα, εννοώ ότι αυτή [br]η ιδέα ότι η εθνική ασφάλεια 1:01:29.279,1:01:31.648 είναι μια δικαιολογία για να κλείσει το διαδίκτυο, 1:01:31.648,1:01:33.991 είναι ακριβώς αυτό που ακούσαμε [br]στην Αίγυπτο και τη Συρία 1:01:33.991,1:01:36.334 και όλες αυτές τις άλλες χώρες, 1:01:36.334,1:01:38.407 και έτσι, ναι, είναι αλήθεια, όταν [br]ιστοσελίδες όπως το WikiLeaks 1:01:38.407,1:01:40.480 προβάλουν κάποιο προσβλητικό υλικό 1:01:40.480,1:01:42.207 για πράγματα που η κυβέρνηση των ΗΠΑ κάνει, 1:01:42.207,1:01:43.934 και οι άνθρωποι οργανώνονται [br]για να διαμαρτυρηθούν γι' αυτό 1:01:43.934,1:01:45.661 και να προσπαθούν να αλλάξουν την κυβέρνησή τους. [br]Ξέρετε, αυτό είναι ένα καλό πράγμα: 1:01:45.661,1:01:48.818 Είναι αυτά που περιγράφει [br]η Διακήρυξη των Δικαιωμάτων [br] 1:01:48.818,1:01:51.975 η ελεύθερη έκφραση, [br]η ελευθερία του συνεταιρίζεσθαι 1:01:51.975,1:01:54.027 και έτσι η ιδέα ότι θα πρέπει να τα κλείσουμε νομίζω, 1:01:54.027,1:01:56.079 είναι ενάντια στις βασικές αμερικανικές αρχές. 1:01:56.079,1:01:58.133 Μια αρχή, νομίζω, αυτή που οι ιδρυτές[br]του έθνους μας θα είχαν καταλάβει. 1:01:58.200,1:02:00.128 Αν το Διαδίκτυο ήταν υπαρκτό τότε, 1:02:00.128,1:02:02.052 αντί της τοποθέτησης του όρου [br]"ταχυδρομείων" στο Σύνταγμα,[br] 1:02:02.052,1:02:03.976 θα είχαν βάλει "ISPs". [br](πάροχοι υπηρεσιών ίντερνετ) 1:02:03.976,1:02:05.901 Λοιπόν, αυτό είναι σίγουρα ενδιαφέρον να δούμε πόσο... 1:02:05.965,1:02:10.566 Ο Swartz συναντά την ακτιβίστρια Taren Stinebrickner-Kauffman, [br]και αρχίζουν να βγαίνουν μαζί. 1:02:10.676,1:02:12.599 Χρειαζόμαστε μια τεράστια παγκόσμια[br]δημόσια κατακραυγή. 1:02:12.648,1:02:15.165 Αν δεν υπάρξει μαζική παγκόσμια δημόσια κατακραυγή,[br]δεν θα δημιουργηθεί καμία αλλαγή. 1:02:15.290,1:02:17.510 Ξέρεις, Τέσσερις άνθρωποι σε αυτή την πόλη, 1:02:17.510,1:02:19.730 πρέπει να προκαλέσουν μια τεράστια [br]παγκόσμια δημόσια κατακραυγή. 1:02:19.730,1:02:21.952 Ξέρεις, Χρειαζόμαστε κάποιον να υπογράφει ψηφίσματα. 1:02:22.350,1:02:25.809 Χωρίς να της πει επακριβώς,[br]την προειδοποίησε ότι ήταν μπλεγμένος σε κάτι, 1:02:25.809,1:02:27.608 που το έλεγε απλά "το κακό πράγμα". 1:02:27.903,1:02:33.039 Είχα κάποιες τρελές θεωρίες όπως ότι είχε δεσμό[br]με την Elizabeth Warren ή κάτι τέτοιο. 1:02:33.089,1:02:37.890 Βασικά είχα σκεφτεί τόσο τη Χίλαρι Κλίντον [br]και την Elizabeth Warren, αλλά ... 1:02:38.284,1:02:41.410 Έτσι, κάποια στιγμή μάλλον τέλη Ιουλίου,[br]ο Aaron μου τηλεφώνησε, 1:02:41.814,1:02:47.433 κι έτυχε να το σηκώσω και μου είπε,"το κακό πράγμα" [br]μάλλον θα είναι στις ειδήσεις αύριο. 1:02:47.433,1:02:49.831 Θέλεις να σου πω, ή θες να διαβάσεις[br]γι'αυτό στις ειδήσεις ;" 1:02:49.831,1:02:52.453 Και είπα, "Λοιπόν, θέλω να μου πεις." 1:02:53.433,1:02:58.472 Κι ο Aaron είπε, "Λοιπόν, έχω συλληφθεί 1:02:58.490,1:03:02.714 για τη λήψη πάρα πολλών ακαδημαϊκών [br]άρθρων από επιστημονικά περιοδικά, 1:03:02.714,1:03:06.938 και θέλουν να με τιμωρήσουν παραδειγματικά". 1:03:06.938,1:03:10.386 Και είπα "Αυτό είναι; Αυτή είναι [br]η μεγάλη αναστάτωση; 1:03:10.386,1:03:13.834 Αλήθεια; Δεν ακούγεται σαν [br]πολύ μεγάλη υπόθεση! 1:03:13.834,1:03:17.280 14 Ιουλίου 2011, ομοσπονδιακοί εισαγγελείς 1:03:17.280,1:03:20.726 απαγγέλουν στον Swartz τέσσερις [br]κατηγορίες κακουργήματος. 1:03:20.726,1:03:24.174 Απαγγέλθηκαν την ίδια ημέρα που συνελήφθησαν [br]στην Αγγλία δύο άνθρωποι ως μέλη της LulzSec 1:03:24.634,1:03:30.135 και μερικοί άλλοι πραγματικοί χάκερς. Και ο Aaron[br]είναι απλά κάποιος που μοιάζει με έναν χάκερ 1:03:30.354,1:03:32.863 αρκετά, ώστε να μπορούν ξέρεις, 1:03:32.863,1:03:35.372 να "'παλουκώσουν' το κεφάλι του στο στύλο [br]και μπροστά στις πύλες." (σ.τ.μ. για παραδειγματισμό) 1:03:35.372,1:03:37.882 Ο Aaron πήγε να παραδοθεί, και τον συνέλαβαν. 1:03:38.248,1:03:41.990 Στη συνέχεια τον έγδυσαν και τον έψαξαν, 1:03:42.548,1:03:48.243 του πήραν τα κορδόνια του, τη ζώνη του[br]και τον άφησαν στην απομόνωση. 1:03:50.475,1:03:54.247 Το Επαρχιακό Γραφείο του Εισαγγελέα[br]Μασσαχουσέτης εξέδωσε μια δήλωση 1:03:54.589,1:03:57.832 λέγοντας, "Ο Swartz αντιμετωπίζει [br]μέχρι και 35 χρόνια φυλακής, 1:03:58.053,1:04:00.940 θα ακολουθήσουν τρία έτη [br]εποπτευόμενης απελευθέρωσης, 1:04:01.139,1:04:05.002 αναμόρφωση και πρόστιμο [br]έως ένα εκατομμύριο δολάρια."" 1:04:06.786,1:04:09.370 Αφέθηκε ελεύθερος με εγγύηση [br]εκατό χιλιάδες δολάρια. 1:04:09.420,1:04:12.330 Την ίδια μέρα, το κύριο θύμα στην υπόθεση,[br]δηλαδή η JSTOR, 1:04:12.738,1:04:17.769 επισήμως αποσύρει όλες τις κατηγορίες εναντίον[br]του Swartz και αρνείται να συνεχίσει την υπόθεση. 1:04:18.139,1:04:21.575 Η JSTOR - δεν ήταν φίλοι μας, δεν ήταν [br]ποτέ εξυπηρετικοί ούτε φιλικοί προς εμάς, 1:04:21.575,1:04:25.595 αλλά είχαν τη στάση[br]"Δεν είμαστε μέρος αυτής της δίωξης." 1:04:25.675,1:04:30.490 Η JSTOR, και η μητρική εταιρεία ITHAKA, απέφυγε τα [br]αιτήματα μας να μιλήσει σε αυτήν την ταινία. 1:04:30.868,1:04:33.524 Όμως, εκείνο το διάστημα, κυκλοφορήσαν[br]μια δήλωση λέγοντας, 1:04:33.718,1:04:37.696 "Ήταν απόφαση της κυβέρνησης σχετικά με τη δίωξη,[br]δεν ήταν απόφαση της JSTOR." 1:04:38.497,1:04:42.688 Και γι' αυτό είχαμε την πεποίθηση ότι,[br]με αυτό η υπόθεση θα τελειώσει. 1:04:43.189,1:04:45.713 Ότι ήμασταν σε θέση να πείσουμε τον Χεϊμάν [br]να κλείσει την υπόθεση, 1:04:45.713,1:04:48.237 ή να διευθετηθεί με κάποιο λογικό τρόπο. 1:04:48.237,1:04:50.762 Και η κυβέρνηση αρνήθηκε. 1:04:51.149,1:04:52.856 Γιατί ; 1:04:55.808,1:04:58.055 Λοιπόν, επειδή πιστεύω ότι ήθελαν να δώσουν[br]ένα παράδειγμα μέσα από τον Aaron 1:04:58.369,1:05:01.337 και είπαν ότι ήθελαν - ο λόγος για τον οποίο δεν θα 1:05:01.538,1:05:05.644 αναιρούσαν την κατηγορία κακουργήματος και[br]της ποινής φυλάκισης 1:05:05.849,1:05:13.255 ήταν ότι ήθελαν να χρησιμοποιήσουν αυτή την υπόθεση[br]ως υπόθεση για παράδειγμα αποτροπής. Μας το είπαν. 1:05:13.255,1:05:15.199 Σας το είπαν αυτό;[br]- Ναι. 1:05:15.320,1:05:17.177 -Ότι αυτό επρόκειτο να είναι ένα παράδειγμα;[br]Ναι. 1:05:17.263,1:05:19.730 -Θα τον έκαναν παράδειγμα;[br]- Ναι. 1:05:20.145,1:05:21.857 Ο Στηβ Χεϊμάν το είπε αυτό. 1:05:22.170,1:05:26.477 Αποτροπή για ποιον; Υπάρχουν άλλοι άνθρωποι[br]εκεί έξω που τρέχουν να εγγραφούν στο JSTOR, 1:05:26.679,1:05:29.303 και να κατεβάσουν άρθρα για να κάνουν [br]μια πολιτική δήλωση; [br] 1:05:29.303,1:05:31.927 Εννοώ, ποιον θέλουν να αποθαρρύνουν; 1:05:31.927,1:05:34.551 Θα ήταν πιο εύκολο να κατανοήσουμε την διοίκηση Obama 1:05:34.597,1:05:37.520 την στάση της δήθεν για λόγους αποτροπής 1:05:37.771,1:05:40.756 αν ήταν μια διοίκηση που, για παράδειγμα, 1:05:40.845,1:05:43.601 κατεδίωκε αναμφισβήτητα το μεγαλύτερο [br]οικονομικό έγκλημα 1:05:43.645,1:05:45.527 που έχει δει η χώρα τα τελευταία εκατό χρόνια. 1:05:45.527,1:05:49.630 Τα εγκλήματα που διαπράχθηκαν και οδήγησαν [br]στην οικονομική κρίση στη Wall Street. 1:05:50.101,1:05:52.140 Όταν ξεκινάς την ανάπτυξη 1:05:52.452,1:05:56.329 της μη αμφισβητούμενης ιδέας της αποτροπής 1:05:56.513,1:05:58.254 μόνο επιλεκτικά 1:05:58.455,1:06:01.909 τοτε σταματάς να κάνεις μια ψύχραιμη ανάλυση[br]της παραβατικότητας 1:06:02.128,1:06:06.663 και αποφασίζεις να αναπτύξεις πόρους[br]για την επιβολή του νόμου 1:06:06.902,1:06:10.223 ειδικότερα με βάση την πολιτική ιδεολογία, 1:06:10.410,1:06:14.859 κι αυτό δεν είναι μόνο αντιδημοκρατικό,[br]υποτίθεται ότι είναι κι αντιαμερικανικό. 1:06:19.319,1:06:24.382 Ο εισαγγελέας Χεϊμάν αργότερα φέρεται να είπε[br]έξω από ένα συμβούλιο του MIT, 1:06:24.596,1:06:27.317 ότι η σταγόνα που ξεχείλισε το ποτήρι 1:06:27.317,1:06:31.467 ήταν ένα δελτίο τύπου που βγήκε από έναν οργανισμό[br]που είχε ιδρύσει ο Swartz το "Demand Progress". 1:06:31.633,1:06:35.853 Σύμφωνα με το λογαριασμό του MIT, ο Χεϊμάν[br]αντέδρασε σε αυτή τη δήλωση υποστήριξης, 1:06:36.050,1:06:40.036 αποκαλώντας τη "άγρια Διαδικτυακή εκστρατεία"[br]και μία "ανόητη κίνηση" 1:06:40.036,1:06:44.326 η οποία μετέφερε την υπόθεση από το επιπεδο[br]ανθρώπινης διαφοράς, σε θεσμικό επίπεδο. 1:06:44.486,1:06:47.478 Αυτός ήταν ένας δηλητηριώδης συνδυασμός: 1:06:47.478,1:06:50.470 ένας εισαγγελέας που δεν ήθελε [br]να χάσει την υπόληψή του, 1:06:50.470,1:06:52.100 ο οποίος είχε μια πολιτική [br]καριέρα στον ορίζοντα 1:06:52.100,1:06:53.730 και δεν ήθελε να έχει αυτή την [br]υπόθεση να τον στοιχειώνει. 1:06:53.730,1:06:55.361 Ξοδεύεις τα δολάρια των φορολογουμένων [br]συλλαμβάνοντας κάποιον 1:06:55.361,1:06:57.105 που πήρε πάρα πολλά [br]βιβλία από τη βιβλιοθήκη, 1:06:58.851,1:07:01.469 και μετά θες να σου παραδοθεί έδρα στο δικαστήριο; [br]Δεν γίνεται αυτο ! 1:07:01.615,1:07:04.656 Στη συνέχεια προσπάθησα να ασκήσω [br]όσο πιο πολύ πίεση στο MIT 1:07:04.656,1:07:07.697 με διάφορους τρόπους για να τους πείσω 1:07:07.697,1:07:10.739 να πάνε στην κυβέρνηση, και να ζητήσουν [br]από την κυβέρνηση να σταματήσει τη δίωξη. 1:07:11.472,1:07:14.528 Ποια ήταν η αντίδραση του MIT σε αυτό ; 1:07:14.704,1:07:19.304 Δεν φαίνεται να υπάρχει καμία αντίδραση [br]από το MIT σε εκείνο το σημείο. 1:07:23.131,1:07:25.931 Το MIT δεν υπερασπίζεται τον Aaron 1:07:26.273,1:07:30.583 κι αυτό για τους ανθρώπους στο εσωτερικό [br]της κοινότητας του MIT, φαίνεται εξωφρενικό, 1:07:30.737,1:07:35.667 επειδή το MIT είναι ένας τόπος που ενθαρρύνει [br]το χάκινγκ με την ευρύτερη έννοια της λέξης. 1:07:35.956,1:07:41.126 Στο MIT, η ιδέα να πάς και να τρέχεις σε στέγες[br]και σήραγγες που δεν σου επιτρεπόταν, 1:07:41.318,1:07:46.538 δεν ήταν μόνο μια ιεροτελεστία, ήταν μέρος [br]της εμπειρίας να είσαι στο MIT, 1:07:46.971,1:07:51.071 και η "παραβίαση κλειδαριών" ήταν ένα μάθημα[br]χειμερινού τριμήνου στο MIT. 1:07:51.353,1:07:55.753 Είχαν την ηθική εξουσία να σταματήσουν[br]όλο αυτό εν τη γενέσει του. 1:07:56.233,1:07:59.624 Το MIT όμως δεν εναντιώθηκε, [br]δεν πήρε θέση, 1:07:59.624,1:08:03.015 δεν είπε στους Ομοσπονδιακούς, [br]"Μην το κάνετε αυτό. 1:08:03.015,1:08:06.407 "Δεν θέλουμε να το κάνετε αυτό.Υπερβάλλετε.[br]Αυτό είναι πολύ χοντρό." 1:08:06.407,1:08:08.940 ...εγώ αυτά ξερω... 1:08:09.104,1:08:14.474 Ενήργησαν όπως θα έκανε κάθε εταιρεία. [br]Κατά κάποιο τρόπο βοήθησαν την κυβέρνηση, 1:08:14.706,1:08:18.417 δεν βοήθησαν εμάς, σαν να [br]ένιωθαν ότι έτσι έπρεπε[br] 1:08:18.417,1:08:22.128 και γι' αυτό δεν προσπάθησαν [br]ποτέ να το σταματήσουν. 1:08:22.128,1:08:25.840 Το MIT αρνήθηκε επανειλημμένα [br]αιτήματα για να σχολιάσει, 1:08:26.090,1:08:29.418 αλλά αργότερα κυκλοφόρησε [br]μια έκθεση λέγοντας 1:08:29.418,1:08:32.746 ότι προσπάθησε να διατηρήσει [br]τη θέση της ουδετερότητας, 1:08:32.746,1:08:35.791 και πιστεύεται ότι Heymann [br]και Εισαγγελεία των ΗΠΑ 1:08:35.791,1:08:38.836 δεν νοιαζόταν τι σκέφτηκε [br]ή είπε το ΜΙΤ για την υπόθεση 1:08:38.836,1:08:41.881 Η συμπεριφορά του MIT φαινόταν πραγματικά[br]σε αντίθεση με το ήθος του MIT. 1:08:42.167,1:08:45.644 Θα μπορούσες να πεις ότι 1:08:45.644,1:08:49.121 το MIT έκανε τα στραβά μάτια και ότι [br]ήταν εντάξει να κάνουν κάτι τέτοιο, 1:08:49.121,1:08:51.357 αλλά με αυτή τη στάση, την ουδέτερη στάση, 1:08:51.357,1:08:53.593 αυτό από μόνο του, ήταν μια [br]στάση υπέρ του εισαγγελέα. 1:08:53.593,1:08:55.831 Αν κοιτάξετε τον Steve Jobs [br]και τον Steve Wozniak, 1:08:55.831,1:08:58.841 που ξεκίνησαν με την πώληση ενός Blue Box, 1:08:58.841,1:09:01.851 το οποίο σχεδιάστηκε για να [br]εξαπατούν την τηλεφωνική εταιρεία. 1:09:01.851,1:09:04.861 Αν κοιτάξετε τον Bill Gates [br]και τον Paul Allen, 1:09:05.149,1:09:07.246 που αρχικά ξεκίνησαν την επιχείρησή τους 1:09:07.246,1:09:09.343 με τη χρήση του χρόνου των [br]υπολογιστών του Χάρβαρντ, 1:09:09.343,1:09:11.441 η οποία ήταν σαφώς ενάντια στους κανόνες. 1:09:11.602,1:09:13.761 Η διαφορά μεταξύ του Aaron και των ανθρώπων[br]που μόλις ανέφερα, 1:09:13.761,1:09:16.891 είναι ότι ο Aaron ήθελε να κάνει [br]τον κόσμο ένα καλύτερο μέρος, 1:09:16.891,1:09:20.021 δεν ήθελε απλώς να βγάλει λεφτά. 1:09:20.021,1:09:23.151 Ο Swartz συνεχίζει να είναι ειλικρινής[br]σε μια ποικιλία από θέματα του διαδικτύου. 1:09:23.624,1:09:26.470 Ξέρετε, ο λόγος που [br]το Διαδίκτυο λειτουργεί,[br] 1:09:26.470,1:09:29.316 είναι λόγω της ανταγωνιστικής [br]αγοράς των ιδεών 1:09:29.316,1:09:32.162 και πρέπει να εστιάσουμε στο να έχουμε [br]περισσότερες πληροφορίες 1:09:32.162,1:09:35.323 για την κυβέρνησή μας, περισσότερη [br]προσβασιμότητα, 1:09:35.323,1:09:38.321 περισσότερες συζητήσεις, αλλά, αντίθετα, 1:09:38.321,1:09:41.319 φαίνεται σαν το κογκρέσο να εστιάζει [br]στο να τα τερματίσει αυτά. 1:09:41.319,1:09:43.788 Ο Aaron νόμιζε ότι μπορεί [br]να αλλάξει τον κόσμο[br] 1:09:43.788,1:09:46.257 εξηγώντας τον κόσμο με μεγάλη [br]σαφήνεια στους ανθρώπους. 1:09:46.257,1:09:48.728 Το Flame μπορεί κυριολεκτικά να ελέγχει τον[br]υπολογιστή σας και να σας κατασκοπέυει. 1:09:49.149,1:09:52.519 Καλώς ήρθες Aaron. Είναι ωραίο να σε έχουμε[br]ξανά εδώ στην εκπομπή. 1:09:52.519,1:09:54.924 Ξέρετε, όπως ακριβώς οι κατάσκοποι [br]τον παλιό καιρό έβαζαν μικρόφωνα 1:09:54.924,1:09:57.329 και κατέγραφαν τι έλεγε ο κόσμος, 1:09:57.329,1:09:59.735 τώρα χρησιμοποιούν υπολογιστές [br]για να κάνουν το ίδιο πράγμα. 1:09:59.807,1:10:01.896 Η πολιτική δραστηριότητα του Swartz συνεχίζεται, 1:10:01.936,1:10:04.193 η προσοχή του στρέφεται στο νομοσχέδιο [br]που προωθεί το Κογκρέσο 1:10:04.193,1:10:06.450 για να περιορίσει τη διαδικτυακή πειρατεία 1:10:06.450,1:10:08.709 Ονομάζεται "SOPA". 1:10:09.054,1:10:13.174 Ακτιβιστές όπως ο Peter Eckersley [br]το είδαν σαν έναν τεράστιο σφετερισμό, 1:10:13.264,1:10:16.254 που απειλεί την τεχνική ακεραιότητα[br]του ίδιου του Διαδικτύου. 1:10:16.351,1:10:18.791 Ένα από τα πρώτα πράγματα που έκανα[br]ήταν να καλέσω τον Aaron. 1:10:18.829,1:10:22.359 Και είπα, "Μπορούμε να κάνουμε μια μεγάλη[br]διαδικτυακή εκστρατεία ενάντια σε αυτό;" 1:10:22.432,1:10:24.982 "Αυτό δεν είναι ένα νομοσχέδιο σχετικά[br]με τα πνευματικά δικαιώματα." 1:10:25.136,1:10:26.576 "Δεν είναι;" 1:10:26.658,1:10:30.408 «Όχι», είπε, "είναι ένα νομοσχέδιο[br]για την ελευθερία της σύνδεσης." 1:10:30.815,1:10:32.475 Τώρα άκουγα. 1:10:32.703,1:10:36.113 Και το σκέφτηκε για μια στιγμή [br]και στη συνέχεια είπε: "Ναι." 1:10:36.282,1:10:38.752 Και ίδρυσε το "Demand Progress". 1:10:38.838,1:10:41.635 Το Demand Progress είναι μια [br]διαδικτυακή οργάνωση ακτιβισμού, 1:10:41.635,1:10:44.432 έχουμε περίπου ενάμισι εκατομμύριο μέλη, 1:10:44.432,1:10:47.231 αλλά ξεκίνησε το φθινόπωρο του 2010. 1:10:47.422,1:10:50.612 Ο Aaron ήταν ένας από τους πιο εξέχοντες [br]ανθρώπους σε μια κοινότητα ανθρώπων 1:10:50.692,1:10:54.269 και βοήθησε να οδηγήσει την οργάνωση [br]γύρω από ζητήματα κοινωνικής δικαιοσύνης 1:10:54.269,1:10:57.846 σε ομοσπονδιακό επίπεδο στη χώρα. 1:10:57.846,1:11:00.895 Το SOPA ήταν νομοσχέδιο που είχε ως στόχο 1:11:00.895,1:11:03.944 να περιορίσει τη διαδικτυακή πειρατεία [br]μουσικής και ταινιών, 1:11:03.944,1:11:07.085 αλλά αυτό που έκανε ήταν να [br]χρησιμοποιήσει μια βαριοπούλα 1:11:07.085,1:11:10.226 σε ένα πρόβλημα που χρειάζεται νυστέρι. 1:11:10.226,1:11:12.428 Αν περνούσε, ο νόμος θα έδινε τα μέσα [br]σε μια εταιρεία από μόνη της 1:11:12.428,1:11:14.630 να κόβει τη χρηματοδότηση σε ιστοσελίδες [br]χωρίς τη δέουσα διαδικασία, 1:11:14.630,1:11:16.834 ή ακόμα και να αναγκάσει την Google [br]να αποκλείσει τους συνδέσμους της. 1:11:16.834,1:11:19.132 Το μόνο που χρειαζόταν ήταν μια απλή διαμαρτυρία [br]για "παραβίαση πνευματικών δικαιωμάτων". 1:11:23.730,1:11:25.983 Ενδυνάμωνε τους τιτάνες των παραδοσιακών ΜΜΕ 1:11:25.983,1:11:28.236 εναντίον ενός νέου και τώρα πολύ πιο [br]εξελιγμένου ανάμεικτου πολιτισμού. 1:11:28.236,1:11:30.490 Αναγκάζει τον καθένα που τηρεί έναν ιστοχώρο[br]να ασκεί καθήκοντα αστυνομικού,[br] 1:11:30.687,1:11:33.391 και αν δεν κάνει τη δουλειά του, [br]διασφαλίζοντας, δηλαδή, συνεχώς, 1:11:33.391,1:11:36.095 ότι κανείς στην ιστοσελίδα του δεν [br]χρησιμοποιεί τίποτα πιθανώς παράνομο, 1:11:36.095,1:11:38.799 τότε είναι ενδεχομένως ολόκληρη η ιστοσελίδα [br]θα μπορούσε να κλείσει χωρίς καν μια δίκη! 1:11:38.958,1:11:43.728 Αυτό ήταν αλαζονεία, θέλω να πω,[br]αυτό ήταν καταστροφή. 1:11:43.941,1:11:47.832 Αυτό θέτει σοβαρή απειλή [br]για την ομιλία, 1:11:47.832,1:11:51.723 τις πολιτικές ελευθερίες, για όσους [br]χρησιμοποιούν το διαδίκτυο. 1:11:51.723,1:11:55.614 Υπήρχαν μόνο μια χούφτα από μας που είπε:[br]"Κοίτα, δεν είμαστε υπέρ της πειρατείας, 1:11:55.914,1:12:00.517 αλλά δεν έχει νόημα να καταστραφεί[br]η αρχιτεκτονική του Διαδικτύου, 1:12:00.517,1:12:03.018 το σύστημα ονομάτων τομέα και τόσο άλλα [br]που το κάνουν ελεύθερο και ανοιχτό, 1:12:03.018,1:12:05.519 στο όνομα της καταπολέμησης της πειρατείας, 1:12:05.519,1:12:08.022 Kαι ο Aaron επέκτεινε [br]αυτά τα δικαιώματα παραπέρα. 1:12:08.117,1:12:11.977 Οι ελευθερίες που εγγυάται το Σύνταγμά μας,[br]οι ελευθερίες που πάνω τους χτίστηκε η χώρα μας 1:12:12.057,1:12:14.497 ξαφνικά θα διαγραφούν. 1:12:14.679,1:12:16.913 Η νέα τεχνολογία, αντί να μας φέρει [br]μεγαλύτερη ελευθερία, 1:12:16.913,1:12:19.147 θα εξαφανίσει τα θεμελιώδη δικαιώματα 1:12:19.147,1:12:21.382 που πάντα θεωρούσαμε δεδομένα. 1:12:21.492,1:12:25.497 Και συνειδητοποίησα εκείνη τη μέρα, [br]μιλώντας στον Peter 1:12:25.497,1:12:29.502 ότι δεν θα μπορούσα να το αφήσω να συμβεί. 1:12:29.502,1:12:33.508 Όταν το SOPA εισήχθη τον Οκτώβριο του 2011,[br]θεωρήθηκε αναπόφευκτο. 1:12:33.715,1:12:37.617 Η στρατηγική μας, όταν για πρώτη φορά βγήκε το [br]νομοσχέδιο, ήταν να το επιβραδύνουμε 1:12:37.617,1:12:41.797 ίσως να το αποδυναμώσουμε λίγο, [br]αλλά, ακόμη και εμείς, 1:12:41.797,1:12:44.828 δεν πιστεύαμε ότι θα είμαστε σε θέση[br]να σταματήσουμε αυτό το νομοσχέδιο. 1:12:46.230,1:12:52.025 Έχοντας εργαστεί στην Ουάσιγκτον, αυτό που μπορείτε[br]να μάθετε είναι, ότι συνήθως στην Ουάσιγκτον, 1:12:52.250,1:12:57.822 οι νομοθετικές μάχες είναι μάχες μεταξύ διαφορετικών συνόλων συμφερόντων μεγάλων εταιριών. 1:12:58.220,1:13:02.223 Μαζέυονται όλοι για να περάσουν μια νομοθετική[br]ρύθμιση και οι μάχες που είναι πιο έντονες 1:13:02.693,1:13:07.143 είναι όταν έχεις ένα σύνολο εταιρικών συμφερόντων ενάντια σε ένα άλλο σύνολο εταιρικών συμφερόντων 1:13:07.363,1:13:11.264 και οι οποίες ειναι οικονομικά ίδιες σε όρους συνεισφορών σε εκστρατείες και σε ομάδες συμφερόντων. 1:13:11.437,1:13:13.269 Αυτές είναι οι πιο έντονες. 1:13:13.351,1:13:16.413 Αυτές που δεν είναι ακόμα μάχες,[br]συνήθως είναι αυτές 1:13:16.413,1:13:20.676 όπου όλα τα χρήματα είναι από τη μία πλευρά,[br]όλες οι επιχειρήσεις είναι από τη μία πλευρά, 1:13:20.691,1:13:23.603 και είναι μόνο εκατομμύρια ανθρώπων[br]από την άλλη πλευρά 1:13:25.257,1:13:30.369 Δεν έχω δει κάτι παρόμοιο με το PIPA και το SOPA[br]σε όλη τη θητεία μου σε δημόσια υπηρεσία 1:13:30.676,1:13:36.587 Υπήρχαν περισσότερες από σαράντα γερουσιαστές[br]για αυτό το νομοσχέδιο ως συν-χορηγοί, 1:13:36.860,1:13:40.534 έτσι ήταν ήδη πολύ κοντά στην [br]τελική ευθεία για να πάρουν τις 1:13:40.534,1:13:43.968 εξήντα ψήφους, ώστε να έχουν ξεπεράσει[br]όλες τα διαδικαστικά εμπόδια. 1:13:44.456,1:13:47.603 Ακόμα κι εγώ άρχισα να αμφιβάλλω.[br]Ήταν μια δύσκολη περίοδος. 1:13:48.112,1:13:53.381 Ο Swartz και το Demand Progress συγκέντρωσαν τεράστια υποστήριξη μέσω της παραδοσιακής προσέγγισης, 1:13:53.605,1:13:59.267 σε συνδυασμό με την κοινώς χρησιμοποιούμενης VOIP, ώστε ο κόσμος να καλεί έυκολα το Κογκρέσο. 1:14:00.011,1:14:03.847 Δεν έχω συναντήσει ποτέ κανέναν άλλον[br]που ήταν σε θέση να χειριστεί σε τέτοιο επίπεδο 1:14:03.847,1:14:07.985 τόσο την τεχνολογική πλευρά όσο και την πλευρά[br]της στρατηγικής αυτής της εκστρατείας. 1:14:08.867,1:14:12.669 Εκατομμύρια άνθρωποι ήρθαν σε επαφή με το[br]Κογκρέσο και υπέγραφαν ψηφίσματα κατα του SOPA. 1:14:12.948,1:14:14.922 Το Κογκρέσο πιάστηκε στον ύπνο. 1:14:15.251,1:14:20.233 Ήταν το κάτι άλλο να βλέπεις τα έκπληκτα[br]μέλη του Κογκρέσου να συζητούν το νομοσχέδιο, 1:14:20.478,1:14:22.897 να βλέπεις να επιμένουν ότι θα μπορούσαν[br]να ρυθμίσουν το διαδίκτυο, 1:14:23.070,1:14:25.248 και ότι ένα μάτσο "σπασίκλες" [br]δεν μπορούσε να τους σταματήσει. 1:14:25.248,1:14:26.390 Δεν είμαι ένας "σπασίκλας". 1:14:26.621,1:14:28.084 Δεν είμαι ακριβώς το είδος ενός σπασίκλα ... 1:14:28.398,1:14:31.120 Ίσως θα 'πρεπε να ρωτήσω κάποιους σπασίκλες[br]τι είναι ακριβώς και τι κάνουν πραγματικά. 1:14:31.120,1:14:33.413 Ας κάνουμε μια ακρόαση, φέρτε τους σπασίκλες... 1:14:33.413,1:14:35.890 1:14:35.890,1:14:37.689 Αλήθεια; 1:14:37.719,1:14:40.101 1:14:40.287,1:14:41.275 "σπασίκλες" ; 1:14:41.275,1:14:42.315 1:14:42.361,1:14:45.689 Ξέρεις, νομίζω, στην πραγματικότητα [br]η λέξη που ψάχνετε είναι "ειδικοί" ... 1:14:45.788,1:14:47.166 !! χα χα χα !! 1:14:47.275,1:14:51.625 να σας διαφωτίσουν πως οι νόμοι σας δεν ειναι μπούμερανγκ. 1:14:51.625,1:14:53.568 που θα σπάσει το διαδίκτυο. 1:14:53.714,1:14:57.033 Χρησιμοποιούμε τον όρο "σπασίκλας", αλλά μας επιτρέπεται να τον χρησιμοποιούμε γιατί είμαστε ! 1:14:57.329,1:15:01.521 Το γεγονός ότι προχώρησαν το νοποσχέδιο τοσο,[br]χωρίς να μιλήσουν με τεχνικούς εμπειρογνώμονες, 1:15:01.905,1:15:04.839 αντανακλά το γεγονός ότι υπάρχει [br]ένα πρόβλημα σε αυτή την πόλη. 1:15:05.198,1:15:12.138 Ψάχνω για κάποιον να πάει στο σώμα γερουσιαστών[br]και να καταθέσει λέγοντας "Να γιατί είναι λάθος." 1:15:12.439,1:15:15.421 Υπήρχε μια υπηρεσία που παρείχε επιστημονικές[br]και τεχνολογικές συμβουλές, 1:15:15.741,1:15:19.208 και τα μέλη του κογκρέσου μπορούσαν να πάνε[br]και να πουν, "Βοηθήστε με να καταλάβω το X,Ψ,Z". 1:15:19.208,1:15:22.375 Και ο Gingrich την έκλεισε.[br]Είπε ότι ήταν σπατάλη χρημάτων. 1:15:22.375,1:15:26.118 Από τότε, το Κογκρέσο έχει βυθιστεί στο σκοτάδι. 1:15:26.529,1:15:29.554 Δεν νομίζω ότι κάποιος σκέφτηκε πως το SOPA μπορούσε να ηττηθεί, συμπεριλαμβανομένου του Aaron. 1:15:30.464,1:15:34.113 Άξιζε την προσπάθεια, αλλά δεν φαινόταν[br]πως θα κέρδιζαμε 1:15:34.810,1:15:38.653 και θυμάμαι, ίσως λίγους μήνες αργότερα,[br]τον θυμάμαι γυρίζοντας σε μένα να λέει 1:15:38.653,1:15:40.700 "Νομίζω ότι θα μπορούσαμε να το κερδίσουμε αυτό." 1:15:40.840,1:15:43.949 Και του είπα, "Αυτό θα ήταν καταπληκτικό." 1:15:44.439,1:15:46.134 Οι κλήσεις προς το Κογκρέσο συνεχίστηκαν. 1:15:46.317,1:15:50.512 Όταν η Go Daddy ιστοσελίδα παροχής ονομάτων τομέα (Domain names) γίνεται υποστηρικτής του νομοσχεδίου, 1:15:50.747,1:15:54.902 δεκάδες χιλιάδες χρήστες μεταφέρουν αλλού τα[br]Domain names τους σε ένδειξη διαμαρτυρίας. 1:15:55.272,1:16:00.084 Μέσα σε μια εβδομάδα, ταπεινωμένο το Go Daddy αντιστρέφει τη θέση του στο SOPA. 1:16:00.376,1:16:05.962 Όταν οι άνθρωποι του Κογκρεσου που στήριζαν[br]τη βιομηχανία μουσικής και κινηματογράφου, 1:16:06.383,1:16:10.707 συνειδητοποίησαν ότι υπήρχε αυτή η αντίδραση, καθυστέρησαν λίγο το νομοσχέδιο. 1:16:10.879,1:16:16.081 Μπορούσες να δείς την πορεία της εξέλιξης. Μπορούσες να δείς τα επιχειρήματά μας άρχίσαν να έχουν απήχηση. 1:16:16.357,1:16:19.034 Ήταν σαν ο Aaron να είχε ανάψει ένα σπίρτο[br]κι αυτό έσβησε, 1:16:19.034,1:16:21.055 άναψε άλλο ένα, και έσβησε κι αυτό, 1:16:21.055,1:16:24.645 μα τελικά κατάφερε να έχει αρκετό προσάναμμα και η φλόγα του σπίρτου κράτησε 1:16:24.692,1:16:27.590 και μετατράπηκε σε μία πυρκαγιά. 1:16:27.820,1:16:31.743 Στις 16 Ιανουαρίου 2012 [br]ο Λευκός Οίκος εξέδωσε μια δήλωση 1:16:31.743,1:16:34.326 λέγοντας ότι δεν υποστηρίζει το νομοσχέδιο. 1:16:34.348,1:16:36.603 Και τότε συνέβη αυτό: 1:16:36.662,1:16:40.202 Πιστέυω πως όλοι θα πρέπει να ασχολούνται[br]με τα θέματα της πειρατείας 1:16:40.202,1:16:44.745 να ασχοληθούμε μαζί τους με σοβαρό τρόπο, αλλά[br]αυτό το νομοσχέδιο δεν είναι το σωστό νομοσχέδιο.. 1:16:44.924,1:16:48.965 Όταν ο Jimmy Wales έκφρασε την στήριξή του[br]με το να κλείσει προσωρινά την Wikipedia, 1:16:49.337,1:16:52.520 την πέμπτη πιο δημοφιλή ιστοσελίδα στον κόσμο, 1:16:52.849,1:16:58.789 μια ιστοσελίδα που δέχεται επτά τοις εκατό του συνόλου των κλικ από οπουδήποτε στο διαδίκτυο. 1:16:58.880,1:17:00.089 Η Wikipedia έκλεισε. 1:17:00.165,1:17:01.141 Η Reddit έκλεισε. 1:17:01.233,1:17:03.221 Η Craigslist έκλεισε. 1:17:03.340,1:17:06.050 Οι τηλεφωνικές γραμμές στο Καπιτώλιο κατέρευσαν. 1:17:06.179,1:17:10.295 Μέλη του Κογκρέσου βιαστικά έβγαζαν δηλώσεις αποσύροντας την υποστήριξή τους στο νομοσχέδιο 1:17:10.815,1:17:13.927 και ήταν ακριβώς οι ίδιοι που το προωθούσαν[br]μια-δυο μέρες πριν. 1:17:14.106,1:17:17.698 Μέσα σε 24 ώρες, ο αριθμός των αντιπάλων[br]του SOPA στο Κογκρέσο 1:17:17.853,1:17:19.215 πήγε από τόσους, 1:17:19.457,1:17:22.591 σε τόσους. 1:17:22.796,1:17:29.815 Το να βλέπεις βουλευτές και γερουσιαστές[br]να αλλάζουν πλευρά όλη την ημέρα του μπλακάουτ 1:17:30.051,1:17:31.825 ήταν ειλικρινά απίστευτο.!. 1:17:32.175,1:17:35.210 1:17:35.378,1:17:38.746 Και τότε, όσο κι αν μου ήταν δύσκολο να το πιστέψω, μετά από όλα αυτά, 1:17:38.924,1:17:40.756 είχαμε κερδίσει. 1:17:41.049,1:17:43.210 Το πράγμα που ο καθένας έλεγε πως ήταν αδύνατο, 1:17:43.459,1:17:46.486 που ορισμένες από τις μεγαλύτερες εταιρείες στον κόσμο, το είχαν διαγράψεί ως άπιαστο όνειρο, 1:17:46.779,1:17:48.697 είχε συμβεί. 1:17:49.142,1:17:50.467 Εμείς το κάναμε. 1:17:50.933,1:17:52.689 Κερδίσαμε. 1:17:52.909,1:17:55.525 1:17:55.945,1:17:58.781 Αυτή είναι μια ιστορική εβδομάδα για την πολιτική του Διαδικτύου ίσως και για την αμερικανική πολιτική. 1:17:59.081,1:18:04.069 Αυτό που ακούσαμε από τους ανθρώπους στην Ουάσιγκτον, κι επιτελικά στελέχη στο Καπιτώλιο ήταν: 1:18:04.478,1:18:08.664 έλαβαν τόσα μηνύματα ηλεκτρ. ταχυδρομείου και τόσα τηλεφωνήματα για το SOPA, τη μέρα του μπλάκαουτ 1:18:08.908,1:18:11.080 από όσα είχαν λάβει ποτέ για ότιδηποτε άλλο. 1:18:11.317,1:18:13.224 Νομίζω ότι ήταν μια πολύ συναρπαστική στιγμή. 1:18:13.397,1:18:17.640 Αυτή ήταν η στιγμή, που το διαδίκτυο[br]είχε ωριμάσει, πολιτικά. 1:18:17.934,1:18:21.463 Ήταν συναρπαστικό, επειδή είναι δύσκολο[br]να πιστέψουμε ότι πραγματικά συνέβη. 1:18:21.658,1:18:25.365 Είναι δύσκολο να πιστέψει κανείς πως ένα νομοσχέδιο[br]με τόση οικονομική δύναμη πίσω από αυτό 1:18:25.679,1:18:29.157 απλώς δεν πέρασε μέσα από το Κογκρέσο. 1:18:29.541,1:18:32.167 Και όχι μόνο πέρασε μέσα, [br]δεν είχε περάσει καθόλου. 1:18:34.153,1:18:36.669 Είναι εύκολο μερικές φορές [br]να νιώθετε να είστε αδύναμοι, 1:18:36.669,1:18:40.524 όπως όταν βγαίνετε στους δρόμους σε πορείες[br]και φωνάζετε και κανείς δεν σας ακούει. 1:18:40.889,1:18:43.568 Αλλά είμαι εδώ για να σας πω σήμερα,[br]ότι είστε πανίσχυροι. 1:18:43.568,1:18:46.295 1:18:46.295,1:18:50.936 Ναι, ίσως κάποιες φορές νιώθετε σαν να μην ακούγεστε, αλλά είμαι εδώ για να σας πω ότι ακούγεστε. 1:18:50.976,1:18:53.400 Μπορείτε να ακουστείτε. Να κάνετε τη διαφορά. 1:18:53.588,1:18:56.992 Μπορείτε να σταματήσετε αυτό το νομοσχέδιο,[br]αν δεν σταματήσετε να πολεμάτε.. 1:18:57.132,1:18:59.974 1:19:00.049,1:19:01.170 Σταματήστε το PIPA. 1:19:01.170,1:19:02.916 Σταματήστε το SOPA. 1:19:02.916,1:19:04.072 1:19:04.182,1:19:07.648 Μερικές από τις μεγαλύτερες εταιρείες του Διαδικτύου, για να το πούμε ειλικρινά, θα είχαν ωφεληθεί 1:19:07.648,1:19:11.219 από έναν κόσμο στον οποίο θα μπορούσαν[br]να λογοκρίνονται οι μικροί ανταγωνιστές τους. 1:19:12.519,1:19:15.106 Δεν μπορούμε να το αφήσουμε να συμβεί. 1:19:15.172,1:19:19.291 Για τον ίδιο, ήταν πιο σημαντικό να βεβαιωθεί[br]ότι έχετε κάνει μια μικρή αλλαγή 1:19:19.612,1:19:23.271 από το να παίξετε ένα μικρό ρόλο[br]σε μια μεγάλη αλλαγή 1:19:23.708,1:19:28.187 Αλλά το SOPA ήταν σαν να παίζεις ένα σημαντικό ρόλο[br]σε μια μεγάλη αλλαγή, 1:19:28.187,1:19:30.753 και έτσι για τον ίδιο, [br]ήταν η απόδειξη της ιδέας που είχε 1:19:30.753,1:19:35.069 "Εντάξει, αυτό που θέλω να κάνω στη ζωή μου είναι να αλλάξω τον κόσμο." 1:19:35.326,1:19:39.471 "Νομίζω ότι με αυτόν το πραγματικά επιστημονικό[br]τρόπο μέτρησης του αντίκτυπου μου, 1:19:39.725,1:19:42.813 ότι αυτό δείχνει ότι είναι εφικτό." 1:19:43.081,1:19:45.810 "Αυτό που θέλω να κάνω στη ζωή μου είναι εφικτό." 1:19:46.078,1:19:48.763 "Έχω αποδείξει ότι μπορώ να το κάνω, 1:19:48.763,1:19:50.999 ότι εγώ, ο Aaron Swartz, μπορώ να αλλάξω τον κόσμο." 1:19:51.090,1:19:57.516 Για έναν τύπο που ποτέ δεν πίστευε πραγματικά ότι είχε κάνει πολλά - όπως ο Aaron - 1:19:59.161,1:20:04.115 ήταν μία από τις λίγες στιγμές όπου[br]θα μπορούσατε πραγματικά να δείτε 1:20:04.115,1:20:06.769 ότι ένιωθε σαν να είχε κάνει κάτι καλό, 1:20:06.994,1:20:11.836 ότι ένιωθε σαν αυτό να είναι ο ένας [br]και μοναδικός γύρος του θριάμβου του. 1:20:13.828,1:20:16.060 Ο καθένας έλεγε πως δεν υπήρχε τρόπος [br]που θα μπορούσε να σταματήσει το SOPA. 1:20:16.194,1:20:17.903 Εμείς το σταματήσαμε.. 1:20:17.997,1:20:22.576 Αυτές είναι τρεις εξωφρενικά καλές νίκες[br]και το έτος δεν είχε τελειώσει ακόμα 1:20:22.747,1:20:26.257 Θέλω να πω, αν υπάρχει μια στιγμή [br]να σκεφτείς θετικά, είναι τώρα. 1:20:26.847,1:20:29.700 Ξέρετε, κερδίζει το SOPA ένα χρόνο μετά[br]αφού έχει συλληφθεί. 1:20:29.989,1:20:33.529 Δεν είναι αδιαμφισβήτητα ευτυχισμένες στιγμές.[br]Υπάρχει μια παρτίδα σε εξέλιξη. 1:20:33.813,1:20:40.334 Είναι τόσο συντονισμένος συμμετέχοντας στην πολιτική διαδικασία, που δεν μπορείς να τον σταματήσεις. 1:20:40.576,1:20:44.521 Ο κατάλογος των οργανώσεων που ο Swartz ίδρυσε[br]ή συν-ίδρυσε είναι τεράστια, 1:20:44.831,1:20:48.074 και χρόνια πριν από τον Edward Snowden θα εκθέσει διαδεδομένα την παρακολούθηση του internet. 1:20:48.402,1:20:50.959 Ο Swartz ανησυχούσε ήδη. 1:20:51.240,1:20:55.200 Είναι συγκλονιστικό να σκεφτεί κανείς [br]ότι η υπολογισιμότητα είναι τόσο χαλαρή 1:20:55.404,1:20:59.777 ότι δεν έχουν καν τα βασικά στατιστικά στοιχεία[br]για το πόσο μεγάλο είναι το κατασκοπευτικό πρόγραμμα. 1:20:59.857,1:21:03.863 Και αν η απάντηση είναι: "κατασκοπέυουμε τόσους πολλούς ανθρώπους που δεν μπορούμε να τους μετρήσουμε" 1:21:04.186,1:21:06.483 τότε αυτό είναι ένα φοβερό ποσοστό ανθρώπων. 1:21:06.811,1:21:10.063 Θα ήταν άλλο πράγμα να πουν, "Κοίτα, ξέρουμε τον αριθμό των τηλεφώνων που κατασκοπέυουμε, 1:21:10.063,1:21:12.953 δεν ξέρουμε ακριβώς πόσοι πραγματικοί[br]άνθρωποι αντιστοιχούν σε αυτα." 1:21:13.050,1:21:15.916 αλλά ήρθαν και είπαν, [br]"Δεν μπορούμε να σας δώσουμε κανέναν αριθμό." 1:21:16.229,1:21:18.644 Αυτό είναι αρκετά... Εννοώ, είναι τρομακτικό,[br]είναι .. αυτό που είναι. 1:21:18.881,1:21:25.502 Και τον πιέζουν απίστευτα, πήραν όλα τα χρήματα που είχε βγάλει. 1:21:25.803,1:21:29.538 Ξέρετε, απείλησαν την φυσική ελευθερία του. 1:21:29.937,1:21:33.788 Γιατί το έκαναν, ξέρετε ; Θέλω να πω,[br]γιατί κυνηγούν τους πληροφοριοδότες; 1:21:34.741,1:21:38.813 Εννοώ γιατί κυνηγούν τους ανθρώπους [br]που λένε την αλήθεια 1:21:39.114,1:21:46.122 για όλα τα πράγματα, εννοώ, για τις τράπεζες,[br]για τον πόλεμο, για την κυβερνητική διαφάνεια. 1:21:46.744,1:21:49.776 Έτσι η μυστικότητα εξυπηρετεί [br]εκείνους που είναι ήδη στην εξουσία 1:21:50.026,1:21:55.097 και ζούμε σε μια εποχή μυστικότητας που συμπίπτει[br]με μια εποχή όπου η κυβέρνηση κάνει επίσης, 1:21:55.278,1:21:58.410 πολλά πράγματα που είναι πιθανόν [br]παράνομα και αντισυνταγματικά. 1:21:58.841,1:22:01.941 Έτσι, αυτά τα δύο πράγματα δεν είναι συμπτώσεις. 1:22:02.154,1:22:04.378 Είναι πολύ σαφές ότι η τεχνολογία αυτή έχει αναπτυχθεί 1:22:04.731,1:22:10.080 όχι για τις μικρές χώρες στο εξωτερικό, αλλά εδώ, για χρήση στις ΗΠΑ, από την κυβέρνηση των ΗΠΑ. 1:22:10.331,1:22:14.351 Το πρόβλημα με το κατασκοπευτικό πρόγραμμα είναι[br]του είδους της μακροχρόνιας, αργής ανάπτυξης, 1:22:14.604,1:22:17.124 πηγαίνει πίσω στην Διοίκηση Νίξον,, 1:22:17.319,1:22:20.082 προφανώς επεκτάθηκε μετά 11 Σεπτέμβρη[br]απ΄τον George W. Bush 1:22:20.316,1:22:23.536 και ο Ομπάμα συνέχισε να το επεκτείνει και τα προβλήματα έχουν σιγά-σιγά γίνει χειρότερα, 1:22:24.028,1:22:27.553 αλλά ποτέ δεν έχει υπάρξει αυτή η στιγμή[br]που μπορείς να επισημάνεις και να πεις, 1:22:27.701,1:22:31.941 "Εντάξει,πρέπει να κινητοποιήσουμε την αντιπολίτευση σήμερα, γιατί σήμερα έχει σημασία αυτό..." 1:22:32.455,1:22:38.959 Η ποινική δίωξη του Aaron Swartz, κατά την εκτίμησή μου, έγινε για να στείλουν ένα συγκεκριμένο μήνυμα 1:22:39.363,1:22:45.413 σε μια ομάδα ανθρώπων που η κυβέρνηση Ομπάμα[br]βλέπει ως πολιτική απειλή 1:22:47.341,1:22:54.141 και αυτη η ομάδα είναι, οι χάκερς, οι πληροφορίες, και η κοινότητα των ακτιβιστών για δημοκρατία 1:22:54.447,1:22:59.702 και το μήνυμα που η κυβέρνηση Ομπάμα ήθελε[br]να στείλει στη συγκεκριμένη κοινότητα ήταν, 1:22:59.905,1:23:05.113 κατά την εκτίμησή μου, "Γνωρίζουμε ότι έχετε την ικανότητα να δημιουργήσετε προβλήματα στο καθεστώς, 1:23:05.335,1:23:08.677 και γι'αυτό θα προσπαθήσουμε να δώσουμε[br]ένα παράδειγμα μέσω του Aaron Swartz 1:23:08.977,1:23:13.418 που θα τρομάξει, όσο πιο πολλούς από εσάς, ώστε[br]να μην δημιουργήσετε αυτά τα προβλήματα." 1:23:13.843,1:23:17.160 Και η κυβέρνηση είπε,[br]"οι νομικές απόψεις που χρησιμοποιούμε 1:23:17.382,1:23:20.453 για να νομιμοποιήσουμε το κατασκοπευτικό μας πρόγραμμα είναι απόρητες, 1:23:20.786,1:23:23.666 οπότε δεν μπορούμε να σας πούμε ποιους νόμους χρησιμοποιούμε για να σας κατασκοπεύουμε. 1:23:24.011,1:23:26.461 Ξέρετε, κάθε φορά μπορούν να πουν, "Ω, αυτή είναι μία ακόμη παράμετρος του κυβερνοπόλεμου. 1:23:26.685,1:23:30.201 Οι κυβερνοεγκληματίες μας επιτίθενται και πάλι. Είμαστε όλοι σε κίνδυνο. Είμαστε όλοι υπό απειλή." 1:23:30.510,1:23:33.737 Χρησιμοποιούν εκείνους ως δικαιολογίες για να προωθήσουν όλο και πιο επικίνδυνους νόμους. 1:23:35.563,1:23:40.388 Και έτσι -απλώς η προσωπική σου άποψη-[br]πώς αισθάνεσαι να κυλάει η μάχη ; 1:23:40.947,1:23:42.404 Είναι στο χέρι σας ! 1:23:42.404,1:23:46.264 -Ξέρω. Είναι απλά ότι πρέπει, ξέρεις ... 1:23:47.800,1:23:52.738 Ξέρετε, υπάρχει αυτή η διπολική προοπτική, 1:23:52.936,1:23:57.422 τα πάντα είναι τέλεια, το Διαδίκτυο έχει δημιουργήσει όλη αυτή την ελευθερία και όλα θα είναι φανταστικά 1:23:57.422,1:23:59.093 ή όλα είναι άσχημα, 1:23:59.093,1:24:01.914 το διαδίκτυο έχει δημιουργήσει όλα αυτά τα[br]εργαλεία για την καταστολή και την κατασκοπεία, 1:24:01.972,1:24:03.762 και τον έλεγχο του τι λέμε. 1:24:03.821,1:24:05.700 Και το θέμα είναι, πως και τα δύο αληθεύουν, σωστά ; 1:24:05.948,1:24:10.040 Το διαδίκτυο έχει κάνει και τα δύο,[br]και τα δύο είναι καταπληκτικά και εκπληκτικά 1:24:10.386,1:24:13.287 και ποιο θα κερδίσει μακροπρόθεσμα[br]είναι στο χέρι μας. 1:24:13.443,1:24:17.244 Δεν έχει νόημα να λέμε, "αυτό είναι καλύτερο από το άλλο. "Ξέρεις, είναι και τα δύο αληθινά.. 1:24:17.501,1:24:21.097 Και είναι στο χέρι μας ποιο τονίζουμε[br]και απο ποιο θα επωφεληθούμε 1:24:21.233,1:24:23.600 επειδή και τα δύο είναι εκεί, [br]και πάντα θα είναι εκεί. 1:24:28.950,1:24:35.010 Στις 12 Σεπτέμβρη του 2012, οι ομοσπονδιακοί εισαγγελείς ενισχύουν το κατηγορητήριο Swartz, 1:24:35.010,1:24:40.170 Προσθέτουν την ηλεκτρονική απάτη, μη εξουσιοδοτημένη πρόσβαση σε υπολογιστή και απάτη με υπολογιστή. 1:24:40.825,1:24:45.557 Τώρα, αντί για τέσσερις κατηγορίες για κακούργημα, ο Swartz αντιμετώπιζε δεκατρείς. 1:24:45.882,1:24:48.835 Η μόχλευση της κατηγορούσας αρχής[br]είχε αυξηθεί δραματικά, 1:24:49.043,1:24:52.294 όπως αυξήθηκαν για τον Swartzκ ο μέγιστος χρόνος φυλάκισης και τα πρόστιμα. 1:24:52.294,1:24:55.417 Κατάθεσαν ένα ξεχωριστό κατηγορητήριο για να προσθέσουν περισσότερες κατηγορίες, 1:24:55.804,1:25:01.526 και είχαν μια θεωρία σχετικά με το γιατί αυτή η στάση αφορούσε έναν αριθμό ομοσπονδιακών εγκλημάτων 1:25:01.899,1:25:06.010 και ότι μια πολύ σημαντική πρόταση θα μπορούσε να επισυναφθεί σε αυτη σύμφωνα με το νόμο. 1:25:07.331,1:25:10.426 Αυτή η θεωρία, και ένα μεγάλο μέρος της υπόθεσης[br]της κατηγορούσας αρχής εναντίον του Swartz 1:25:10.904,1:25:13.862 αφορούσε σε ένα νόμο που δημιουργήθηκε[br]αρχικά το 1986. 1:25:14.360,1:25:16.663 Λέγεται CFAA "Απάτη Υπολογιστών και πράξεις κατάχρησης". 1:25:16.996,1:25:18.660 Η CFAA Απάτη Υπολογιστών και πράξεις κατάχρησης 1:25:18.660,1:25:22.261 εμπνεύστηκε από την ταινία "Παιχνίδια Πολέμου"[br]με τον Matthew Broderick - σπουδαία ταινία. 1:25:22.478,1:25:23.954 Τώρα σας κρατάω. 1:25:23.954,1:25:27.895 Σε αυτή την ταινία, ένα παιδί έχει τη δυνατότητα, μέσα από τη μαγεία των δικτύων υπολογιστών 1:25:28.123,1:25:30.456 για να ξεκινήσει μια πυρηνική επίθεση. 1:25:30.551,1:25:33.561 1:25:33.761,1:25:37.669 Ξέρετε, ότι δεν είναι πραγματικά δυνατό, και σίγουρα δεν ήταν δυνατό στη δεκαετία του '80 1:25:37.854,1:25:41.954 αλλά προφανώς αυτή η ταινία φόβησε[br]το Κογκρέσο αρκετά ώστε να 1:25:42.005,1:25:44.965 περάσει τον αρχικό νόμο CFAA περί [br]Απάτης Υπολογιστών και πράξεων κατάχρησης. 1:25:45.262,1:25:48.711 Αυτός είναι ένας νόμος που είναι πολύ πίσω από τον καιρό μας, για παράδειγμα, τιμωρεί 1:25:49.431,1:25:53.995 ένα είδος όρων ρύθμισης υπηρεσιών. [br]Μπορείτε να έχετε κάτι σαν 1:25:54.103,1:26:01.111 το eHarmony και το Match.com, και κάποιος φουσκώνει τα δικά τους προσωπικά χαρακτηριστικά, 1:26:01.409,1:26:05.255 και ξαφνικά, ανάλογα με τη δικαιοδοσία των εισαγγελέων, 1:26:05.503,1:26:07.958 θα μπορούσε να βρεθεί σε μια [br]ολόκληρη σειρά από προβλήματα. 1:26:08.172,1:26:10.263 Όλοι γνωρίζουμε τι είναι οι "Όροι Χρήσης". 1:26:10.594,1:26:14.214 Οι περισσότεροι άνθρωποι δεν τους διαβάζουν, αλλά αν δεν τηρούν τους όρους, θα μπορούσε να σημαίνει 1:26:14.438,1:26:16.461 πως διαπράττουν κακουργήματα. 1:26:16.727,1:26:19.024 Οι Όροι Υπηρεσίας μιας ιστοσελίδας [br]λένε συχνά πράγματα όπως: 1:26:19.272,1:26:22.492 "Να είσαι καλός με τους άλλους", ή [br]"Μην κάνετε τίποτα που είναι ακατάλληλο." 1:26:22.789,1:26:27.496 Η ιδέα ότι το Ποινικό Δίκαιο έχει κάτι να πει[br]για αυτά τα είδη των παραβιάσεων, 1:26:27.668,1:26:30.721 νομίζω χτυπά τους περισσότερους άνθρωπους σαν τρέλα. 1:26:30.938,1:26:33.483 Τα παραδείγματα γίνονται ακόμη πιο "τρελά": 1:26:33.864,1:26:39.557 Μέχρι που άλλαξαν τον Μάρτιο του 2013, οι Όροι Χρήσης στην ιστοσελίδα του περιοδικού Seventeen του Hearst 1:26:39.884,1:26:43.258 ελεγαν ότι θα έπρεπε να είσαι δεκαοκτώ, [br]προκειμένου να το διαβάσετε. 1:26:43.327,1:26:46.674 Θα έλεγα ότι με τον τρόπο που το CFAA [br]έχει ερμηνευθεί από το Υπουργείο Δικαιοσύνης, 1:26:46.674,1:26:49.223 μάλλον όλοι παραβιάζουμε το νόμο. 1:26:49.589,1:26:54.937 Ασαφής και επιρρεπής σε κακή χρήση, το CFAA έχει γίνει ένα σφυρί που ταιριάζει σε όλους 1:26:55.000,1:26:58.012 για ένα ευρύ φάσμα διαφορών πληροφορικής. 1:26:58.121,1:27:00.408 Αν και δεν είναι ο μόνος παράγοντας στην υπόθεση του, 1:27:00.576,1:27:04.935 έντεκα από τις δεκατρείς κατηγορίες του Swartz αφορούν στην Ηλεκτρονική Απάτη & Πράξεις Κατάχρησης. 1:27:07.248,1:27:11.465 Το ερώτημα "Γιατί;" κρέμεται πάνω από ένα μεγάλο μέρος της ιστορίας του Aaron Swartz. 1:27:11.815,1:27:16.045 Ποια ήταν τα κίνητρα της κυβέρνησης [br]και ποια ήταν τελικά η υπόθεσή της ; 1:27:16.185,1:27:19.945 Το Υπουργείο Δικαιοσύνης αρνήθηκε [br]τα αιτήματα για απαντήσεις, 1:27:20.060,1:27:23.660 αλλά ο καθηγητής Orin Kerr ένας πρώην εισαγγελέας έχει μελετήσει την υπόθεση. 1:27:24.084,1:27:28.109 Νομίζω ότι βλέπω αυτη την υπόθεση από διαφορετική κατεύθυνση απ'τους άλλους για διάφορους λόγους: 1:27:28.359,1:27:31.303 Ήμουν ομοσπονδιακός εισαγγελέας στο Υπουργείο Δικαιοσύνης για τρία χρόνια 1:27:31.461,1:27:34.191 Πριν αρχίσω να διδάσκω. Η κυβέρνηση ήρθε εμπρός 1:27:34.191,1:27:38.463 με ένα κατηγορητήριο με βάση [br]όσα εγκλήματα νόμιζαν πως διαπράχθηκαν, 1:27:38.501,1:27:42.176 ακριβώς όπως η θέση ενός δικηγόρου, κοιτάζοντας τα προηγούμενα, κοιτάζοντας το καταστατικό, 1:27:42.505,1:27:45.778 κοιτάζοντας την ιστορία, εξετάζοντας τις περιπτώσεις που υπάρχουν μέχρι στιγμής, 1:27:45.974,1:27:49.281 Νομίζω ότι ήταν ένα δίκαιο κατηγορητήριο[br]με βάση αυτά.. 1:27:49.526,1:27:51.501 Μπορείτε να συζητήσετε για το εάν θα έπρεπε να του χρεωθεί αυτή η περίπτωση. 1:27:51.806,1:27:56.825 Υπάρχει όμως μεγάλη διαφωνία. Κάποιοι είναι από την πλευρά της Ανοικτής Πρόσβασης, κάποιοι άλλοι όχι. 1:27:57.681,1:28:03.108 Νομίζω ότι η κυβέρνηση πήρε το "Guerilla Open[br]Access Manifesto" του Swartz πολύ σοβαρά 1:28:04.086,1:28:09.706 και νομίζω ότι τον είδαν σαν κάποιον που είχε διαπράξει, ως ηθική επιταγή, 1:28:10.059,1:28:15.147 να παραβιάσει το νόμο, να ξεπεράσει ένα νόμο [br]που ο Swartz είδε ως άδικο 1:28:15.332,1:28:20.968 και σε μια δημοκρατία, αν νομίζετε ότι ένας νόμος είναι άδικος, υπάρχουν τρόποι για την αλλαγή του. 1:28:21.140,1:28:24.465 Στο Κογκρέσο ταίριαζε καλύτερα ότι ο Swartz [br]έκανε τόσο αριστοτεχνικά με το SOPA, 1:28:24.662,1:28:28.441 ή μπορείτε να παραβιάσετε το νόμο αυτό κατά τρόπο [br]που να ακυρώνει τον εν λόγω νόμο 1:28:28.834,1:28:33.998 και νομίζω ότι αυτό οδήγησε την ποινική δίωξη [br]η αίσθηση ότι ο Swartz είχε δεσμευτεί, 1:28:34.205,1:28:39.691 όχι μόνο να παραβίασει το νόμο, αλλά πραγματικά[br]να διασφαλίσει ότι ο νόμος είχε καταλυθεί. 1:28:40.006,1:28:43.890 Το ότι καθένας θα έχει πρόσβαση στη βάση δεδομένων [br]με τέτοιο τρόπο ώστε 1:28:44.054,1:28:47.129 να μη μπορεί "να βαλει την οδοντόπαστα πίσω στο σωληνάριο". 1:28:47.368,1:28:51.199 Θα έπρεπε έτσι να γίνει, [br]και η πλευρά του Swartz να κερδίσει.. 1:28:52.815,1:28:56.181 Υπάρχει μια μεγάλη διαφωνία στην κοινωνία [br]ως προς το αν αυτός είναι ένας άδικος νόμος 1:28:56.470,1:29:00.357 και τελικά, είναι μια απόφαση για τον αμερικανικό[br]λαό να πάρει, μέσα από το Κογκρέσο. 1:29:00.621,1:29:03.547 Και τότε το δεύτερο πρόβλημα είναι, νομίζω, ακόμα προσπαθούμε να καταλάβουμε: 1:29:03.752,1:29:07.706 Ποια είναι η γραμμή μεταξύ των λιγότερο σοβαρών αδικημάτων και των σοβαρών εγκλημάτων; 1:29:08.027,1:29:12.317 Μπαίνουμε τώρα σε αυτό το διαφορετικό περιβάλλον [br]των ηλεκτρονικών υπολογιστών και την κακή χρήση τους 1:29:12.556,1:29:16.840 και εμείς ακόμη δεν έχουμε μια πραγματικά ισχυρή αίσθηση του τι ακριβώς είναι αυτές οι γραμμές 1:29:17.044,1:29:19.277 επειδή απλώς το επεξεργαζόμαστε ακόμη. 1:29:19.650,1:29:22.392 Εδώ είναι μια κακή χρήση της εισαγγελικής κρίσης. 1:29:22.659,1:29:25.891 Το σφυρί που το Υπουργείο Δικαιοσύνης έχει [br]για να τρομάζει τους ανθρώπους 1:29:25.998,1:29:28.700 Απλώς γίνεται όλο και μεγαλύτερο 1:29:28.914,1:29:33.111 και έτσι οι περισσότεροι άνθρωποι απλώς - ξέρετε, [br]δεν παίζεις ζάρια με τη ζωή σου έτσι. 1:29:33.340,1:29:35.958 Πρέπει να παρακολουθούμε το τηλέφωνο κάποιου ; [br]Πρέπει να κινηματογραφούμε άλλους ; 1:29:36.111,1:29:39.413 Πρέπει να στρέψουμε κάποιον να καταθέσει [br]εναντίον άλλων ανθρώπων ; 1:29:39.689,1:29:42.366 Έτσι σκέφτονται οι ομοσπονδιακοί πράκτορες [br]και οι εισαγγελείς. 1:29:42.528,1:29:44.974 Χτίζουν υποθέσεις. Φτιάχνουν υποθέσεις. 1:29:46.918,1:29:51.452 Ο Swartz πιάστηκε στα γρανάζια ενός βάναυσου συστήματος ποινικής δικαιοσύνης, που δεν μπορούσε να κάνει πίσω, 1:29:51.746,1:29:57.193 μια μηχανή που έχει κάνει την Αμερική τη χώρα με το υψηλότερο ποσοστό φυλάκισης στον κόσμο. 1:29:57.571,1:30:02.512 Σ'αυτή τη χώρα, επιτρέψαμε στους εαυτούς μας να καταλληφθούν απ'την πολιτική του φόβου και του θυμού 1:30:02.905,1:30:07.986 και οτιδήποτε φοβόμαστε, όπως το μέλλον του Διαδικτύου και η πρόσβαση, 1:30:08.453,1:30:13.233 και με ότι είμαστε θυμωμένοι, δημιουργεί ενστικτωδώς μια παρέμβαση της ποινικής δικαιοσύνης, 1:30:13.686,1:30:18.924 και χρησιμοποιούμε φυλακή και τιμωρία για [br]την επίλυση μιας ολόκληρης σειράς προβλημάτων 1:30:19.220,1:30:23.007 τα οποία ιστορικά, δεν εχουν φανεί ποτέ[br]ως προβλήματα της ποινικής δικαιοσύνης 1:30:23.223,1:30:28.583 Η παρόρμηση να απειλήσει, να κατηγόρησει τη δίωξη,[br]η οποία αποτελεί μέρος της 1:30:28.792,1:30:32.138 δημιουργίας αυτής της συζήτησης και αντιπαράθεση πάνω στην διαδικτυακή πρόσβαση και τις πληροφορίες 1:30:32.953,1:30:35.706 είναι πολύ συμπαγής με ότι έχουμε δει σε άλλες περιοχές. 1:30:35.928,1:30:39.960 Η μόνη διαφορά είναι ότι οι άνθρωποι που συνήθως στοχεύονται και γίνονται θύματα 1:30:40.327,1:30:45.901 από αυτά τα είδη των ποινικών και σωφρονιστικών θέσεων είναι συνήθως φτωχοί και μειοψηφία. 1:30:47.747,1:30:50.860 Η απομόνωση του Swartz από τους φίλους [br]και την οικογένειά έχει αυξηθεί. 1:30:51.222,1:30:53.503 Είχε ουσιαστικά σταματήσει να εργάζεται [br]για οτιδήποτε άλλο, 1:30:53.548,1:30:57.283 και η υπόθεση στην πραγματικότητα, καταλάμβανε ολόκληρη τη ζωή του. 1:30:57.296,1:31:02.457 Ένας από τους δικηγόρους του Ααρών είπε στους εισαγγελείς ότι ήταν συναισθηματικά ευάλωτος 1:31:03.220,1:31:07.333 και ότι αυτό ήταν κάτι που πραγματικά έπρεπε [br]να το έχουν κατά νου, ώστε να το προσμετρήσουν. 1:31:07.333,1:31:09.578 Ήταν ένα βάρος αβάσταχτο γι'αυτόν. 1:31:09.820,1:31:14.877 Δεν ήθελε να έχει τις δράσεις του και τις κινήσεις του περιορίσμένες με κανένα τρόπο 1:31:15.754,1:31:20.902 και η απειλή της φυλάκισης, που τον σφυροκόπησαν, 1:31:21.919,1:31:23.931 ήταν τρομακτική για αυτόν. 1:31:23.931,1:31:26.540 Είχαν εντελώς εξαντληθεί οι οικονομίες του 1:31:26.540,1:31:32.178 και κόστισε και σε μας πολλά χρήματα επίσης που ανέρχονται σε ένα σημαντικό χρηματικό ποσό, 1:31:32.511,1:31:36.481 ήταν, ξέρετε, ήταν της τάξεως εκατομμυρίου δολαρίων. 1:31:36.755,1:31:38.551 Η νομική υπεράσπιση;[br]- Ναι. 1:31:38.551,1:31:40.855 -Ήταν σε εκατομμύρια;[br]- Ναι. 1:31:41.479,1:31:43.995 Νομίζω ότι δεν ήθελε να είναι βάρος [br]για τους ανθρώπους. 1:31:44.252,1:31:47.786 Νομίζω σκεφτόταν, [br]"έχω την κανονική μου ζωή, 1:31:48.166,1:31:50.291 αλλά έχω κι αυτό το απαίσιο πράγμα [br]που πρέπει να αντιμετωπίσω, 1:31:50.452,1:31:53.259 και προσπαθώ να κρατήσω και τα δύο [br]όσο το δυνατόν ξεχωριστά, 1:31:53.489,1:31:57.484 αλλά μόλις είχαν αρχίσει να θολώνουν μαζί [br]και όλα είχαν γίνει χάλια." 1:31:59.333,1:32:02.686 Ο Swartz αντιμετώπιζε μια δύσκολη επιλογή [br]που γινόταν όλο και πιο σκληρή: 1:32:02.720,1:32:05.149 Παραδέχεσαι την ενοχή σου και [br]συνεχίζεις τη ζωή σου, 1:32:05.166,1:32:07.458 ή πολεμάς ένα σπασμένο σύστημα ; 1:32:07.622,1:32:09.651 Με ΄βαση τη δικαστική του υπόθεση,[br]η απάντηση ήταν απλή: 1:32:09.651,1:32:13.079 Απορρίπτει μια τελική συμφωνία [br]και η δικάσιμος ημερομηνία ορίζεται. 1:32:13.300,1:32:17.174 Ο Aaron ήταν αποφασιμένος ότι δεν ήθελε [br]να σκύψει το κεφάλι και να αποδεχθεί κάτι 1:32:17.381,1:32:21.639 δεν πίστευε ότι ήταν δίκαιο, αλλά πιστεύω [br]επίσης ότι ήταν φοβισμένος. 1:32:33.045,1:32:34.912 Δεν νομίζω ότι θα καταδίκαζαν τον Aaron. 1:32:35.113,1:32:38.758 Νομίζω ότι θα τον βγάζαμε από αυτό το δικαστήριο[br]και θα του έδινα μια μεγάλη αγκαλιά 1:32:38.977,1:32:44.344 και θα περπατούσαμε σε αυτό το μικρό ποτάμι[br]στη Βοστώνη, και θα πηγαίναμε για μια-δυο μπύρες. 1:32:45.752,1:32:50.094 Πραγματικά πίστευα ότι είχαμε δίκιο. [br]Νόμιζα ότι θα κερδίσουμε την υπόθεση. 1:32:50.094,1:32:52.025 Νόμιζα ότι θα μπορούσε να κερδίσει την υπόθεση. 1:32:52.025,1:32:54.611 Δεν μιλούσε γι 'αυτό πάρα πολύ, [br]αλλά μπορούσες να δείς 1:32:54.611,1:32:57.548 τον τεράστιο πόνο που βίωνε. 1:32:57.605,1:33:01.749 1:33:01.940,1:33:05.106 Σε καμία στιγμή στην παιδική του ηλικία ο Aaron[br]δεν είχε σοβαρές εναλλαγές της διάθεσης του 1:33:05.360,1:33:10.846 ή καταθλιπτικά επεισόδια ή οτιδήποτε που θα περιέγραφα ως "σοβαρή κατάθλιψη" 1:33:11.114,1:33:13.962 και είναι πιθανόν, ξέρετε, να ήταν σε κατάθλιψη. [br]Οι άνθρωποι παθαίνουν κατάθλιψη. 1:33:14.155,1:33:18.867 1:33:19.112,1:33:23.415 Πολύ νωρίς στη σχέση μας, τρεις ή [br]τέσσερις εβδομάδες ή κάτι τέτοιο, 1:33:24.078,1:33:26.730 Τον θυμάμαι να μου λέει 1:33:27.787,1:33:30.711 ότι ήμουν πολύ πιο δυνατή από ότι αυτός. 1:33:30.947,1:33:33.660 Ξέρετε, ήταν εύθραυστος με πολλούς τρόπους. 1:33:33.830,1:33:36.999 Τα πράγματα ήταν πολύ πιο δύσκολα γι 'αυτόν [br]από ό, τι για πολλούς ανθρώπους. 1:33:37.200,1:33:39.810 Αυτό ήταν μέρος της λάμψη του. 1:33:41.216,1:33:46.909 Νομίζω ότι ίσως είχε κάτι σαν [br]κλινική κατάθλιψη στις αρχές στα είκοσί του. 1:33:47.228,1:33:49.702 Δεν νομίζω ότι του συνέβαινε όταν ήμουν μαζί του. 1:33:49.971,1:33:55.275 Δεν ήταν ένα "χαρούμενο" πρόσωπο, αλλά αυτό [br]είναι διαφορετικό από το να είναι καταθλιπτικός. 1:33:56.843,1:34:01.616 Ήταν κάτω από τεράστια πίεση για δύο συνεχόμενα χρόνια. 1:34:01.842,1:34:04.193 Απλώς δεν ήθελε να συνεχιστεί άλλο πια. 1:34:04.375,1:34:07.729 Ήταν απλώς - απλά πιστεύω ότι ήταν πάρα πολύ. 1:34:07.814,1:34:14.503 1:34:14.571,1:34:17.320 Δέχθηκα ένα τηλεφώνημα αργά το βράδυ. 1:34:17.814,1:34:23.091 Μπορούσα να καταλάβω ότι κάτι δεν πήγαινε καλά και τότε πήρα τηλέφωνο και κατάλαβα τι είχε συμβεί. 1:34:23.981,1:34:29.059 Ο συνιδρυτής της ιστοσελίδας "Reddit" για κοινωνικά, [br]νέα και διασκέδαση βρέθηκε νεκρός. 1:34:29.247,1:34:31.730 Η αστυνομία αναφέρει ότι [br]o είκοσιεξάχρονος Aaron Swartz 1:34:31.828,1:34:35.585 αυτοκτόνησε χθες στο διαμέρισμά του στο Μπρούκλιν. 1:34:37.539,1:34:46.506 Απλώς σκέφτηκα, ότι χάσαμε ένα από τα πιο [br]δημιουργικά μυαλά της γενιάς μας. 1:34:46.963,1:34:51.096 Ήμουν λες κι όλος ο κόσμος [br]κατέρρευσε εκείνη τη στιγμή. 1:34:57.082,1:35:00.299 Ήταν μια από τις δυσκολότερες νύχτες της ζωής μου.. 1:35:00.548,1:35:04.883 Απλώς φώναζα, "δεν μπορώ να σε ακούσω! [br]Τι είπες; Δεν μπορώ να σας ακούσω!" 1:35:07.693,1:35:09.240 Δεν μπορώ. Ως εδώ. 1:35:09.240,1:35:11.098 Εντάξει. 1:35:16.408,1:35:22.553 Ναι, τίποτε από όλα αυτά δεν είχε κανένα νόημα 1:35:22.773,1:35:25.180 και πραγματικά ακόμα δεν έχει. 1:35:25.180,1:35:27.561 Ήμουν τόσο απογοητευμένος, θυμωμένος. 1:35:32.652,1:35:36.688 1:35:38.217,1:35:43.326 Ξέρετε, προσπάθησα να το εξηγήσω στα παιδιά μου. 1:35:43.885,1:35:47.198 Το τρίχρονο μου είπε ότι οι γιατροί θα τον φτιάξουν. 1:35:52.576,1:35:56.826 Έχω γνωρίσει πολλούς ανθρώπους που πέθαναν, [br]αλλά ποτέ δεν έχω χάσει κανέναν έτσι, 1:35:56.984,1:36:04.001 γιατί ο καθένας αισθάνεται, όπως κι εγώ, υπάρχουν τόσα πολλά που θα μπορούσαμε να κάνουμε... 1:36:05.102,1:36:11.196 Απλά δεν ήξερα ότι ήταν σε αυτή τη θέση. [br]Δεν ήξερα ότι υπέφερε τόσο από αυτό ... 1:36:11.656,1:36:14.375 Ήταν μέρος του εαυτού μου. 1:36:16.585,1:36:20.845 Και θα ήθελα απλώς να μην είναι αλήθεια[br]και τότε... 1:36:25.105,1:36:29.367 και τότε απλά κοίταξα τη σελίδα του στη Wikipedia[br]και είδα την ημερομηνία του τέλους: 1:36:33.244,1:36:35.761 "2013" 1:36:41.710,1:37:13.304 Ο Aaron είναι νεκρος[br]Περιπλανώμενοι αυτού του τρελού κόσμου[br]χάσαμε ένα δάσκαλο, ένα σοφό γέροντα[br]Χάκερς για το δίκαιο, είμαστε μείον ένα[br]χάσαμε έναν από εμάς[br]παιδαγωγοί,φροντιστές,ακροατές[br]τροφοδότες, γονείς όλοι[br]χάσαμε ενα παιδι[br]Ας θρηνήσουμε όλοι 1:37:14.958,1:37:19.636 Η πρώτη μου σκέψη ήταν: τι θα γινόταν αν κανένας δεν το είχε προσέξει ; 1:37:19.636,1:37:24.108 Ξέρετε, επειδή δεν μου ήταν σαφές [br]πόσο βασικός ήταν. 1:37:24.508,1:37:30.060 Ποτέ δεν είχε δει κάτι τέτοιο τίποτα [br]όπως το ξέσπασμα που είδα. 1:37:30.060,1:37:32.116 Το Διαδίκτυο είχε μόλις φωτιστεί. 1:37:32.116,1:37:37.677 Ο καθένας προσπαθούσε να το εξηγήσει με το δικό του τρόπο, αλλά ποτέ δεν έχω δει 1:37:38.281,1:37:40.356 ανθρώπους να θρηνούν στο Twitter. 1:37:40.356,1:37:43.888 Οι άνθρωποι θρηνόυσαν στο διαδίκτυο. 1:37:46.552,1:37:49.668 Ήταν το αγόρι του Διαδικτύου 1:37:50.115,1:37:54.126 και ο παλιός κόσμος τον σκότωσε. 1:37:55.747,1:38:01.316 Βρισκόμαστε στη μέση μιας εποχής [br]όπου η μεγάλη αδικία είναι ανέγγιχτη. 1:38:02.204,1:38:06.564 Οι αρχιτέκτονες της οικονομικής κατάρρευσης έχουν δείπνο με τον πρόεδρο, σε τακτική βάση. 1:38:06.564,1:38:12.989 Στη μέση αυτής της εποχής, η ιδέα ότι η κυβέρνηση έπρεπε να του ασκήσει δίωξη, 1:38:14.774,1:38:17.859 απλώς φαίνεται παράλογη, αν δεν ήταν τραγική. 1:38:17.859,1:38:23.643 Το ερώτημα είναι: Μπορούμε να κάνουμε κάτι, [br]δεδομένου του τι συνέβη, 1:38:23.643,1:38:26.698 ώστε να κάνουμε τον κόσμο ένα καλύτερο μέρος 1:38:26.698,1:38:28.817 και πώς μπορούμε να προωθήσουμε αυτή την κληρονομιά ; 1:38:28.817,1:38:32.284 Αυτή είναι η μόνη ερώτηση [br]που μπορεί κάποιος να κάνει. 1:38:33.310,1:38:37.796 Σε όλο τον κόσμο αρχίζουν να γίνονται συγκεντρώσεις για το χάκινγκ, 1:38:37.971,1:38:43.578 ο Aaron Swartz έχει, κατά κάποιο τρόπο, έβγαλε το καλύτερο από εμάς, στην προσπάθεια του να πει: 1:38:44.044,1:38:47.079 Πώς μπορούμε να το διορθώσουμε αυτό ; 1:38:47.994,1:38:52.892 Ήταν, κατά την ταπεινή μου γνώμη, ένας από τουςπραγματικά εξαιρετικούς επαναστάτες 1:38:52.892,1:38:55.817 που έχει βγάλει αυτή η χώρα. 1:38:55.817,1:38:59.504 Δεν ξέρω αν Aaron νικήθηκε ή θριάμβευσε, 1:38:59.715,1:39:05.939 αλλά είμαστε σίγουρα σημαδεμένοι από [br]τα πράγματα με τα οποία πάλεψε. 1:39:06.089,1:39:12.430 Όταν στρέφουμε ένοπλουςς πράκτορες του νόμου εναντίων πολιτών που προσπαθούν να αυξήσουν την πρόσβαση στη γνώση, 1:39:12.601,1:39:17.163 έχουμε σπάσει το κράτος δικαίου,[br]έχουμε βεβηλώσει το ναό της δικαιοσύνης. 1:39:17.344,1:39:19.684 Ο Aaron Swartz δεν ήταν εγκληματίας. 1:39:19.684,1:39:21.756 1:39:21.756,1:39:25.525 Η αλλαγή δεν κυλάει στους τροχούς του αναπόφευκτου, 1:39:25.525,1:39:29.084 έρχεται μέσα από τη συνεχή πάλη. 1:39:30.316,1:39:32.703 Ο Aaron πραγματικά θα μπορούσε να κάνει μαγικά, 1:39:32.976,1:39:36.308 και είμαι αφοσιωμένη να διασφαλίσω ότι [br]η μαγεία του δεν τελειώνει με το θάνατό του. 1:39:36.308,1:39:40.409 Πίστευε ότι θα μπορούσε να αλλάξει τον κόσμο[br]και είχε δίκιο. 1:39:40.780,1:39:44.935 Από την περασμένη εβδομάδα, και από σήμερα, [br]"φοίνικες" έχουν ήδη αρχίσει να υψώνονται. 1:39:45.022,1:39:46.728 1:39:46.978,1:39:51.605 Μετά το θάνατο του Swartz, η Εκπρόσωπος Zoe Lofgren και ο γερουσιαστής Ron Wyden 1:39:51.605,1:39:55.509 έχουν θεσπίσει νομοθεσία που θα μεταρρυθμίσει τον νόμο Ηλεκτρονική Απάτη και Πράξεις Κατάχρησης 1:39:55.811,1:40:00.563 τον παρωχημένο νόμο που αποτέλεσε την πλειοψηφία [br]των κατηγοριών εναντίον του Swartz. 1:40:00.816,1:40:03.511 Θα λέγεται "ο νόμος του "Aaron". 1:40:03.511,1:40:07.310 Ο Aaron πίστευε ότι θα έπρεπε κυριολεκτικά [br]να αναρωτιέστε όλη την ώρα: 1:40:07.310,1:40:10.731 Ποιο είναι το πιο σημαντικό πράγμα που μπορώ [br]να κάνω για τον κόσμο αυτή τη στιγμή; 1:40:10.940,1:40:13.203 Και αν δεν κάνετε κάτι πανω σε αυτό, [br]γιατί δεν ξεκινάτε ; 1:40:13.203,1:40:15.758 Έτσι πρέπει να είναι η δημοκρατία ! 1:40:15.758,1:40:17.278 Είμαστε ο λαός ! 1:40:17.278,1:40:21.088 Η Ελευθερία του Διαδικτύου είναι κάτω από την επίθεση, τι θα κάνουμε; 1:40:21.088,1:40:22.814 Σηκωθείτε να αντεπιτεθούμε ! 1:40:22.814,1:40:25.928 Η Ελευθερία του Διαδικτύου είναι κάτω από την επίθεση, τι θα κάνουμε; 1:40:25.928,1:40:30.929 Hey, hey! Ho, ho! NROC has got to go! 1:40:33.740,1:40:37.331 Μακάρι να μπορούσαμε να αλλάξουμε το παρελθόν, [br]αλλά δεν μπορούμε. 1:40:37.331,1:40:39.898 Αλλά μπορούμε να αλλάξουμε το μέλλον και έτσι πρέπει. 1:40:39.898,1:40:44.107 Πρέπει να το κάνουμε για τον Aaron, πρέπει να το κάνουμε για τους εαυτούς μας. 1:40:44.107,1:40:48.797 Πρέπει να το κάνουμε για να γίνει ο κόσμος μας ένα καλύτερο μέρος, ένα πιο ανθρώπινο μέρος, 1:40:48.797,1:40:54.179 ένα μέρος όπου λειτουργεί η δικαιοσύνη και η [br]πρόσβαση στη γνώση γίνεται ανθρώπινο δικαίωμα. 1:40:54.584,1:41:01.741 Λοιπόν ένα παιδί, τον περασμένο Φεβρουάριο, από τη Βαλτιμόρη, δεκατεσσάρων ετών, 1:41:02.109,1:41:08.448 το οποίο είχε πρόσβαση στο JSTOR, και ερευνούσε[br]μέσα στο JSTOR μετά από κάτι που διάβασε, 1:41:08.506,1:41:14.350 και σκέφτηκε έναν τρόπο για να κάνει νωρίς [br]εξετάσεις για τον καρκίνο του παγκρέατος, 1:41:14.876,1:41:19.639 και ο καρκίνος του παγκρέατος σκοτώνει γρήγορα [br]γιατί τον ανιχνεύουμε πολύ αργά 1:41:19.639,1:41:23.032 από τη στιγμή που θα τον εντοπίσουμε, είναι ήδη [br]πολύ αργά για να κάνουμε κάτι γι 'αυτό 1:41:23.187,1:41:29.080 έστειλε μηνύματα ηλεκτρ. ταχυδρομείου σε ολα τα τμήματα ογκολογίας στο νοσοκ. Johns Hopkins, 1:41:29.144,1:41:32.368 Ξέρετε εκατοντάδες μηνύματα, και κάθε...[br]-Είπατε δεκατεσσάρων ετών ; 1:41:33.179,1:41:35.853 - Δεκατετράχρονο παιδί ναι, και οι περισσότεροι το αγνόησαν, αλλά ένας γιατρός του απάντησε 1:41:35.853,1:41:38.798 λέγοντας: η ιδέα σου δεν είναι μια ηλίθια ιδέα, [br]γιατί δεν έρχεσαι από εδώ; 1:41:38.798,1:41:43.470 Αυτό το παιδί δούλεψε βράδια και Σαββατοκύριακα με τον ερευνητή και τον Φεβρουάριο το είδα στις ειδήσεις 1:41:43.470,1:41:48.832 μόλις δύο εβδομάδες μετά το θάνατο του Aaron[br]τότε ο Aaron ήταν πολύ στην επικαιρότητα... 1:41:50.907,1:41:53.005 Συγγνώμη... 1:41:53.550,1:41:59.550 και είπε πως ο λόγος που ήταν στις ειδήσεις [br]ήταν ότι τα είχαν καταφέρει. Είχαν φτιάξει 1:42:00.152,1:42:03.941 ένα πρώιμο τεστ για τον καρκίνο του παγκρέατος, [br]που επρόκειτο να σώσει ζωές, 1:42:03.941,1:42:09.917 και είπε, "Αυτός είναι ο λόγος που [br]ότι έκανε ο Aaron ήταν τόσο σημαντικό." 1:42:10.453,1:42:15.359 Επειδή ποτέ δεν ξέρεις, σωστά; Αυτή η αλήθεια του σύμπαντος δεν είναι μόνο κάτι 1:42:15.359,1:42:19.581 που οι πολιτικοί χρησιμοποιούν για να καταλάβουν, ξέρετε, "ποιο θα πρέπει να είναι το όριο ταχύτητας". 1:42:19.581,1:42:24.390 Είναι ότι το πράγμα που θα κρατήσει ζωντανό το παιδί σας από τον καρκίνο του παγκρέατος προέρχεται από, 1:42:26.173,1:42:31.391 ένα πρόσωπο που χωρίς δυνατότητα πρόσβασης,ενώ θα μπορούσε να βρει λυσει σε αυτό που σας ενδιαφέρει, 1:42:32.692,1:42:34.487 δεν θα μπορέσει ποτέ να βρει την απάντηση. 1:42:36.267,1:42:47.425 Κοιμήθηκε τόσο καλά, δεν έπεσε ποτέ, ακόμα [br]και όταν ονειρεύτηκε ότι ήταν πανω σε διαστημόπλοιο. 1:42:48.030,1:42:51.805 Πολύ καλό, Aaron ! Πολύ καλό. Μπράβο Aaron ! 1:42:51.805,1:42:56.586 Εντάξει, τώρα είναι το τραγούδι του χρόνου. 1:42:58.001,1:43:18.800 ΣΕ ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ AARON[br].[br]ΔΕΝ ΘΑ ΣΕ ΞΕΧΑΣΟΥΜΕ ΠΟΤΕ[br].[br]ANONYMOUS ~ GREECE ~ 22/10/2014