[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.46,0:00:04.35,Default,,0000,0000,0000,,Ko prevajate podnapise, lahko jezik,\Niz katerega prevajate, vidite na levi, Dialogue: 0,0:00:04.35,0:00:06.97,Default,,0000,0000,0000,,svoj prevod pa vnašate v osrednjem delu. Dialogue: 0,0:00:06.97,0:00:10.55,Default,,0000,0000,0000,,Vaš prevod bo že imel informacijo\No časovnih začetkih podnapisov, Dialogue: 0,0:00:10.55,0:00:13.86,Default,,0000,0000,0000,,vi morate le prevesti\Nprazne prostore na sredini, Dialogue: 0,0:00:13.86,0:00:16.70,Default,,0000,0000,0000,,da se bodo ujemali z\Nreferenčnimi podnapisi na levi. Dialogue: 0,0:00:16.70,0:00:19.61,Default,,0000,0000,0000,,Ko končate s prevodom vseh vrstic\Nv referenčnem jeziku, Dialogue: 0,0:00:19.61,0:00:21.75,Default,,0000,0000,0000,,nadaljujte z naslednjim korakom,\Ns klikom na: Dialogue: 0,0:00:21.75,0:00:23.98,Default,,0000,0000,0000,,Yes, translate the title.\N(Da, prevedi naslov.) Dialogue: 0,0:00:25.89,0:00:29.18,Default,,0000,0000,0000,,Potem lahko nadaljujete\Ns sinhronizacijo svojega prevoda. Dialogue: 0,0:00:29.18,0:00:32.78,Default,,0000,0000,0000,,Podnapise lahko časovno prilagodite,\Nda se bodo popolnoma ujemali z videom, Dialogue: 0,0:00:32.78,0:00:35.72,Default,,0000,0000,0000,,tako da kliknete in povlečete\Npodnapise na časovnici, Dialogue: 0,0:00:35.72,0:00:39.11,Default,,0000,0000,0000,,ali pa z uporabo puščic GOR in DOL\Nna vaši tipkovnici. Dialogue: 0,0:00:39.57,0:00:45.02,Default,,0000,0000,0000,,Med dvema obstoječima vrsticama lahko\Nustvarite tudi novo s klikom na ikono +. Dialogue: 0,0:00:45.02,0:00:48.77,Default,,0000,0000,0000,,To je odlično, ko morate morda vključiti\Nkakšno pomembno besedilo s slike, Dialogue: 0,0:00:48.77,0:00:51.03,Default,,0000,0000,0000,,ali kakšen zvok, ki lahko manjka. Dialogue: 0,0:00:52.06,0:00:55.78,Default,,0000,0000,0000,,Če morate ponovno uskladiti prikazovanje\Nreferenčnega jezika z vašim prevodom, Dialogue: 0,0:00:55.78,0:00:58.64,Default,,0000,0000,0000,,lahko to storite s klikom\Nna ikono za zaklepanje, Dialogue: 0,0:00:58.64,0:01:00.62,Default,,0000,0000,0000,,pomikom vašega prevoda, da se ujema, Dialogue: 0,0:01:00.62,0:01:04.56,Default,,0000,0000,0000,,in ponovnim klikom na ikono za zaklepanje,\Nda se bosta premikala skupaj. Dialogue: 0,0:01:04.56,0:01:06.73,Default,,0000,0000,0000,,Ko zaključite s sinhroniziranjem, Dialogue: 0,0:01:06.73,0:01:08.40,Default,,0000,0000,0000,,kliknite Start Reviewing\N(Začni pregledovanje), Dialogue: 0,0:01:08.40,0:01:10.80,Default,,0000,0000,0000,,da poskrbite,\Nda bo vse izgledalo ravno prav. Dialogue: 0,0:01:10.80,0:01:12.85,Default,,0000,0000,0000,,Ko zaključite s pregledom, Dialogue: 0,0:01:12.85,0:01:15.98,Default,,0000,0000,0000,,kliknite gumb Complete (Končano),\Nda svoje podnapise oddate.